Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “agnihotramupāsate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “agnihotramupāsate”—
- agnihotram -
-
agnihotra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]agnihotra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]agnihotrā (noun, feminine)[adverb]
- upā -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]
- asate -
-
asat (noun, masculine)[dative single]asat (noun, neuter)[dative single]
Extracted glossary definitions: Agnihotra, Upa, Asat
Alternative transliteration: agnihotramupasate, [Devanagari/Hindi] अग्निहोत्रमुपासते, [Bengali] অগ্নিহোত্রমুপাসতে, [Gujarati] અગ્નિહોત્રમુપાસતે, [Kannada] ಅಗ್ನಿಹೋತ್ರಮುಪಾಸತೇ, [Malayalam] അഗ്നിഹോത്രമുപാസതേ, [Telugu] అగ్నిహోత్రముపాసతే
Sanskrit References
“agnihotramupāsate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.44 < [Chapter 19]
Verse 1.33.40 < [Chapter 33]
Verse 2.28.70 < [Chapter 28]
Verse 6.64.41 < [Chapter 64]
Verse 6.120.90 < [Chapter 120]
Verse 3.1.42.24 < [Chapter 42]
Verse 3.2.10.54 < [Chapter 10]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.864 < [Chapter 31]
Verse 3.80.57 < [Chapter 80]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 11.42 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)