Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aṃgulīrnakhacandrāḍhyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṃgulīrnakhacandrāḍhyā”—
- aṅgulīr -
-
aṅguli (noun, feminine)[accusative plural]aṅgulī (noun, feminine)[accusative plural]
- nakha -
-
nakha (noun, masculine)[compound], [vocative single]nakha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√nakh (verb class 1)[imperative active second single]
- candrā -
-
candra (noun, masculine)[compound], [vocative single]candra (noun, neuter)[compound], [vocative single]candrā (noun, feminine)[nominative single]
- āḍhyā -
-
āḍhyā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Anguli, Nakha, Candra, Adhya
Alternative transliteration: amgulirnakhacandradhya, [Devanagari/Hindi] अंगुलीर्नखचन्द्राढ्या, [Bengali] অংগুলীর্নখচন্দ্রাঢ্যা, [Gujarati] અંગુલીર્નખચન્દ્રાઢ્યા, [Kannada] ಅಂಗುಲೀರ್ನಖಚನ್ದ್ರಾಢ್ಯಾ, [Malayalam] അംഗുലീര്നഖചന്ദ്രാഢ്യാ, [Telugu] అంగులీర్నఖచన్ద్రాఢ్యా
Sanskrit References
“aṃgulīrnakhacandrāḍhyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.521.25 < [Chapter 521]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)