Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śuṣkaśākamapyasañjātarasavat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śuṣkaśākamapyasañjātarasavat”—
- śuṣka -
-
śuṣka (noun, masculine)[compound], [vocative single]śuṣka (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śuṣ -> śuṣka (participle, masculine)[vocative single from √śuṣ class 4 verb], [vocative single from √śuṣ class 6 verb]√śuṣ -> śuṣka (participle, neuter)[vocative single from √śuṣ class 4 verb], [vocative single from √śuṣ class 6 verb]
- śākam -
-
śāka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śāka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śākā (noun, feminine)[adverb]
- apya -
-
apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sañjāta -
-
sañjāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sañjāta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rasavat -
-
rasavat (noun, masculine)[compound]rasavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Shushka, Shaka, Apya, Sanjata, Rasavat
Alternative transliteration: shushkashakamapyasanjatarasavat, suskasakamapyasanjatarasavat, [Devanagari/Hindi] शुष्कशाकमप्यसञ्जातरसवत्, [Bengali] শুষ্কশাকমপ্যসঞ্জাতরসবত্, [Gujarati] શુષ્કશાકમપ્યસઞ્જાતરસવત્, [Kannada] ಶುಷ್ಕಶಾಕಮಪ್ಯಸಞ್ಜಾತರಸವತ್, [Malayalam] ശുഷ്കശാകമപ്യസഞ്ജാതരസവത്, [Telugu] శుష్కశాకమప్యసఞ్జాతరసవత్
Sanskrit References
“śuṣkaśākamapyasañjātarasavat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 152 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)