Analysis of “śraddhāmahamantaryāmyeva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śraddhāmahamantaryāmyeva”—

  • śraddhām -
  • śraddhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • antaryāmye -
  • antaryāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    antaryāmī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [dative single]
    antaryāmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    antaryāmī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Shraddha, Aha, Asmad, Antaryamin, Antaryami, Eva

Alternative transliteration: shraddhamahamantaryamyeva, sraddhamahamantaryamyeva, [Devanagari/Hindi] श्रद्धामहमन्तर्याम्येव, [Bengali] শ্রদ্ধামহমন্তর্যাম্যেব, [Gujarati] શ્રદ્ધામહમન્તર્યામ્યેવ, [Kannada] ಶ್ರದ್ಧಾಮಹಮನ್ತರ್ಯಾಮ್ಯೇವ, [Malayalam] ശ്രദ്ധാമഹമന്തര്യാമ്യേവ, [Telugu] శ్రద్ధామహమన్తర్యామ్యేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: