Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrīsamanvita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīsamanvita”—
- śrī -
-
śrī (noun, feminine)[compound], [nominative single]śrī (noun, masculine)[compound]
- samanvita -
-
samanvita (noun, masculine)[compound], [vocative single]samanvita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Shri, Samanvita
Alternative transliteration: shrisamanvita, srisamanvita, [Devanagari/Hindi] श्रीसमन्वित, [Bengali] শ্রীসমন্বিত, [Gujarati] શ્રીસમન્વિત, [Kannada] ಶ್ರೀಸಮನ್ವಿತ, [Malayalam] ശ്രീസമന്വിത, [Telugu] శ్రీసమన్విత
Sanskrit References
“śrīsamanvita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.116.4 < [Chapter CXVI]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.399.36 < [Chapter 399]
Verse 2.239.36 < [Chapter 239]
Verse 2.259.7 < [Chapter 259]
Verse 3.71.93 < [Chapter 71]
Verse 4.46.32 < [Chapter 46]
Verse 4.63.87 < [Chapter 63]
Verse 19.175 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 38.906 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 2.1.5.56 < [Chapter 5]
Verse 2.8.9.57 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)