Analysis of “śrīrāmakaumārapuruṣātmamṛgeśvarau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīrāmakaumārapuruṣātmamṛgeśvarau”—

  • śrīrāma -
  • śrīrāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kaumāra -
  • kaumāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaumāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puruṣāt -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    puruṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    puruṣād (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    puruṣād (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mamṛge -
  • mṛg (verb class 4)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • iśvarau -
  • iśvara (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Shrirama, Kaumara, Purusha, Purushad, Ishvara

Alternative transliteration: shriramakaumarapurushatmamrigeshvarau, sriramakaumarapurusatmamrgesvarau, [Devanagari/Hindi] श्रीरामकौमारपुरुषात्ममृगेश्वरौ, [Bengali] শ্রীরামকৌমারপুরুষাত্মমৃগেশ্বরৌ, [Gujarati] શ્રીરામકૌમારપુરુષાત્મમૃગેશ્વરૌ, [Kannada] ಶ್ರೀರಾಮಕೌಮಾರಪುರುಷಾತ್ಮಮೃಗೇಶ್ವರೌ, [Malayalam] ശ്രീരാമകൌമാരപുരുഷാത്മമൃഗേശ്വരൌ, [Telugu] శ్రీరామకౌమారపురుషాత్మమృగేశ్వరౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: