Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrīparameśacakṣuḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīparameśacakṣuḥ”—
- śrī -
-
śrī (noun, feminine)[compound], [nominative single]śrī (noun, masculine)[compound]
- parameśa -
-
parameśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- cakṣuḥ -
-
cakṣus (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cakṣus (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cakṣu (noun, masculine)[nominative single]√kṣai (verb class 1)[perfect active third plural]
Extracted glossary definitions: Shri, Paramesha, Cakshu, Cakshus
Alternative transliteration: shriparameshacakshuh, sriparamesacaksuh, [Devanagari/Hindi] श्रीपरमेशचक्षुः, [Bengali] শ্রীপরমেশচক্ষুঃ, [Gujarati] શ્રીપરમેશચક્ષુઃ, [Kannada] ಶ್ರೀಪರಮೇಶಚಕ್ಷುಃ, [Malayalam] ശ്രീപരമേശചക്ഷുഃ, [Telugu] శ్రీపరమేశచక్షుః
Sanskrit References
“śrīparameśacakṣuḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.19.28 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)