Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śarkarāmastukṣaudrairāścayotanaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śarkarāmastukṣaudrairāścayotanaṃ”—
- śarkarām -
-
śarkarā (noun, feminine)[accusative single]
- astu -
-
astu (noun, masculine)[compound], [adverb]astu (noun, feminine)[compound], [adverb]astu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√as (verb class 2)[imperative active third single]
- kṣaudrair -
-
kṣaudra (noun, masculine)[instrumental plural]kṣaudra (noun, neuter)[instrumental plural]
- āś -
-
a (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]o (noun, masculine)[accusative plural]
- cayo -
-
- tanam -
-
tana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sharkara, Astu, Kshaudra, Tana
Alternative transliteration: sharkaramastukshaudrairashcayotanam, sarkaramastuksaudrairascayotanam, [Devanagari/Hindi] शर्करामस्तुक्षौद्रैराश्चयोतनं, [Bengali] শর্করামস্তুক্ষৌদ্রৈরাশ্চযোতনং, [Gujarati] શર્કરામસ્તુક્ષૌદ્રૈરાશ્ચયોતનં, [Kannada] ಶರ್ಕರಾಮಸ್ತುಕ್ಷೌದ್ರೈರಾಶ್ಚಯೋತನಂ, [Malayalam] ശര്കരാമസ്തുക്ഷൌദ്രൈരാശ്ചയോതനം, [Telugu] శర్కరామస్తుక్షౌద్రైరాశ్చయోతనం
Sanskrit References
“śarkarāmastukṣaudrairāścayotanaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 11: sandhisitasitarogapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)