Analysis of “śṛgālairanyaiścatuṣpādaurbhakṣyate”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śṛgālairanyaiścatuṣpādaurbhakṣyate”—

  • śṛgālair -
  • śṛgāla (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • anyaiś -
  • anya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • catuṣpāda -
  • catuṣpāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    catuṣpāda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ur -
  • u (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • bhakṣyate -
  • bhaj (verb class 1)
    [future middle third single]
    bhakṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
    bhakṣ (verb class 10)
    [present passive third single]
    bhakṣ (verb class 0)
    [present passive third single]

Extracted glossary definitions: Shrigala, Anya, Catushpada

Alternative transliteration: shrigalairanyaishcatushpadaurbhakshyate, srgalairanyaiscatuspadaurbhaksyate, [Devanagari/Hindi] शृगालैरन्यैश्चतुष्पादौर्भक्ष्यते, [Bengali] শৃগালৈরন্যৈশ্চতুষ্পাদৌর্ভক্ষ্যতে, [Gujarati] શૃગાલૈરન્યૈશ્ચતુષ્પાદૌર્ભક્ષ્યતે, [Kannada] ಶೃಗಾಲೈರನ್ಯೈಶ್ಚತುಷ್ಪಾದೌರ್ಭಕ್ಷ್ಯತೇ, [Malayalam] ശൃഗാലൈരന്യൈശ്ചതുഷ്പാദൌര്ഭക്ഷ്യതേ, [Telugu] శృగాలైరన్యైశ్చతుష్పాదౌర్భక్ష్యతే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: