Analysis of “śṛṃgiriṭiraśanirbhālakastathā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śṛṃgiriṭiraśanirbhālakastathā”—

  • śṛṅgir -
  • śṛṅgi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • iṭ -
  • iṣ (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    iṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    iṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ira -
  • ir (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • śanir -
  • śani (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhāla -
  • bhāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kas -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shringi, Ish, Shani, Bhala, Kah, Tatha

Alternative transliteration: shrimgiritirashanirbhalakastatha, srmgiritirasanirbhalakastatha, [Devanagari/Hindi] शृंगिरिटिरशनिर्भालकस्तथा, [Bengali] শৃংগিরিটিরশনির্ভালকস্তথা, [Gujarati] શૃંગિરિટિરશનિર્ભાલકસ્તથા, [Kannada] ಶೃಂಗಿರಿಟಿರಶನಿರ್ಭಾಲಕಸ್ತಥಾ, [Malayalam] ശൃംഗിരിടിരശനിര്ഭാലകസ്തഥാ, [Telugu] శృంగిరిటిరశనిర్భాలకస్తథా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: