Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śākhāmūlāvadheḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śākhāmūlāvadheḥ”—
- śākhā -
-
śākha (noun, masculine)[compound], [vocative single]śākha (noun, neuter)[compound], [vocative single]śākhā (noun, feminine)[nominative single]√śākh (verb class 1)[imperative active second single]
- amūlāva -
-
amūla (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]√mūl (verb class 1)[imperfect active first dual]
- adheḥ -
-
adhi (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]adhi (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Shakha, Amula, Adhi
Alternative transliteration: shakhamulavadheh, sakhamulavadheh, [Devanagari/Hindi] शाखामूलावधेः, [Bengali] শাখামূলাবধেঃ, [Gujarati] શાખામૂલાવધેઃ, [Kannada] ಶಾಖಾಮೂಲಾವಧೇಃ, [Malayalam] ശാഖാമൂലാവധേഃ, [Telugu] శాఖామూలావధేః
Sanskrit References
“śākhāmūlāvadheḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)