Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ātmātiriktadehapakṣe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ātmātiriktadehapakṣe”—
- ātmā -
-
ātman (noun, masculine)[compound], [nominative single]ātmā (noun, feminine)[nominative single]
- atirikta -
-
atirikta (noun, masculine)[compound], [vocative single]atirikta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- deha -
-
deha (noun, masculine)[compound], [vocative single]deha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√dah (verb class 1)[perfect active second plural]
- pakṣe -
-
pakṣa (noun, masculine)[locative single]pakṣa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pakṣā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]pakṣi (noun, masculine)[vocative single]√pakṣ (verb class 1)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Atman, Atma, Atirikta, Deha, Paksha, Pakshi
Alternative transliteration: atmatiriktadehapakshe, atmatiriktadehapakse, [Devanagari/Hindi] आत्मातिरिक्तदेहपक्षे, [Bengali] আত্মাতিরিক্তদেহপক্ষে, [Gujarati] આત્માતિરિક્તદેહપક્ષે, [Kannada] ಆತ್ಮಾತಿರಿಕ್ತದೇಹಪಕ್ಷೇ, [Malayalam] ആത്മാതിരിക്തദേഹപക്ഷേ, [Telugu] ఆత్మాతిరిక్తదేహపక్షే
Sanskrit References
“ātmātiriktadehapakṣe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)