Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āsatha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āsatha”—
- āsa -
-
āsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]āsa (noun, neuter)[compound], [vocative single]āsan (noun, neuter)[compound]√as (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]√as (verb class 4)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- tha -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Asa, Tha
Alternative transliteration: asatha, [Devanagari/Hindi] आसथ, [Bengali] আসথ, [Gujarati] આસથ, [Kannada] ಆಸಥ, [Malayalam] ആസഥ, [Telugu] ఆసథ
Sanskrit References
“āsatha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.137.33 < [Chapter 137]
Verse 2.149.27 < [Chapter 149]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 103.19 < [Chapter 103]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)