Analysis of “āpo'mṛtarasopamāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āpo'mṛtarasopamāḥ”—

  • āpo' -
  • āpas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ap (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āpa (noun, masculine)
    [nominative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active second single]
  • amṛtaraso -
  • amṛtarasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amṛtarasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upamāḥ -
  • upama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    upamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Apa, Apas, Amritarasa, Upama

Alternative transliteration: apo'mritarasopamah, apo'mrtarasopamah, [Devanagari/Hindi] आपोऽमृतरसोपमाः, [Bengali] আপোঽমৃতরসোপমাঃ, [Gujarati] આપોઽમૃતરસોપમાઃ, [Kannada] ಆಪೋಽಮೃತರಸೋಪಮಾಃ, [Malayalam] ആപോഽമൃതരസോപമാഃ, [Telugu] ఆపోఽమృతరసోపమాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: