Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āpaste'ṅghryavanejanyastrīn”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āpaste'ṅghryavanejanyastrīn”—
- āpas -
-
āpas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ap (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]āpa (noun, masculine)[nominative single]√āp (verb class 5)[aorist active second single]
- te' -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- aṅghryavanejanyas -
-
aṅghryavanejanī (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]
- trīn -
-
tri (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Apa, Apas, Tad, Yushmad, Anghryavanejani, Tri
Alternative transliteration: apaste'nghryavanejanyastrin, [Devanagari/Hindi] आपस्तेऽङ्घ्र्यवनेजन्यस्त्रीन्, [Bengali] আপস্তেঽঙ্ঘ্র্যবনেজন্যস্ত্রীন্, [Gujarati] આપસ્તેઽઙ્ઘ્ર્યવનેજન્યસ્ત્રીન્, [Kannada] ಆಪಸ್ತೇಽಙ್ಘ್ರ್ಯವನೇಜನ್ಯಸ್ತ್ರೀನ್, [Malayalam] ആപസ്തേഽങ്ഘ്ര്യവനേജന്യസ്ത്രീന്, [Telugu] ఆపస్తేఽఙ్ఘ్ర్యవనేజన్యస్త్రీన్
Sanskrit References
“āpaste'ṅghryavanejanyastrīn” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 71.4 [commentary, 798:6] < [Chapter 71]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)