Analysis of “ānandaikaghanībhāvātsuṣuptākhyā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ānandaikaghanībhāvātsuṣuptākhyā”—

  • ānandai -
  • ānanda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ānanda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ānandā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aika -
  • aika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghanībhāvāt -
  • ghanībhāva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • suṣuptā -
  • suṣupta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suṣupta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    suṣuptā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākhyā -
  • ākhyā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Ananda, Aika, Ghanibhava, Sushupta, Akhya

Alternative transliteration: anandaikaghanibhavatsushuptakhya, anandaikaghanibhavatsusuptakhya, [Devanagari/Hindi] आनन्दैकघनीभावात्सुषुप्ताख्या, [Bengali] আনন্দৈকঘনীভাবাত্সুষুপ্তাখ্যা, [Gujarati] આનન્દૈકઘનીભાવાત્સુષુપ્તાખ્યા, [Kannada] ಆನನ್ದೈಕಘನೀಭಾವಾತ್ಸುಷುಪ್ತಾಖ್ಯಾ, [Malayalam] ആനന്ദൈകഘനീഭാവാത്സുഷുപ്താഖ്യാ, [Telugu] ఆనన్దైకఘనీభావాత్సుషుప్తాఖ్యా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: