Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āmaśabdenātra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmaśabdenātra”—
- āma -
-
āma (noun, masculine)[compound], [vocative single]āma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śabdenā -
-
śabda (noun, masculine)[instrumental single]
- atra -
-
atra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]atra (noun, masculine)[compound], [vocative single]atra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Ama, Shabda, Atra
Alternative transliteration: amashabdenatra, amasabdenatra, [Devanagari/Hindi] आमशब्देनात्र, [Bengali] আমশব্দেনাত্র, [Gujarati] આમશબ્દેનાત્ર, [Kannada] ಆಮಶಬ್ದೇನಾತ್ರ, [Malayalam] ആമശബ്ദേനാത്ര, [Telugu] ఆమశబ్దేనాత్ర
Sanskrit References
“āmaśabdenātra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 48 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)