Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ālolāmbarasaṃlakṣyanitambajaghanasthalāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ālolāmbarasaṃlakṣyanitambajaghanasthalāḥ”—
- ālolām -
-
ālolā (noun, feminine)[accusative single]
- bara -
-
bara (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- saṃlakṣya -
-
saṃlakṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṃlakṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nitamba -
-
nitamba (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- jaghanas -
-
jaghana (noun, masculine)[nominative single]
- tha -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lāḥ -
-
la (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]lā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]las (noun, masculine)[nominative single]lo (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Alola, Bara, Samlakshya, Nitamba, Jaghana, Tha, Las
Alternative transliteration: alolambarasamlakshyanitambajaghanasthalah, alolambarasamlaksyanitambajaghanasthalah, [Devanagari/Hindi] आलोलाम्बरसंलक्ष्यनितम्बजघनस्थलाः, [Bengali] আলোলাম্বরসংলক্ষ্যনিতম্বজঘনস্থলাঃ, [Gujarati] આલોલામ્બરસંલક્ષ્યનિતમ્બજઘનસ્થલાઃ, [Kannada] ಆಲೋಲಾಮ್ಬರಸಂಲಕ್ಷ್ಯನಿತಮ್ಬಜಘನಸ್ಥಲಾಃ, [Malayalam] ആലോലാമ്ബരസംലക്ഷ്യനിതമ്ബജഘനസ്ഥലാഃ, [Telugu] ఆలోలామ్బరసంలక్ష్యనితమ్బజఘనస్థలాః
Sanskrit References
“ālolāmbarasaṃlakṣyanitambajaghanasthalāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.43.55 < [Chapter XLIII]
Verse 3.43.55 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)