Analysis of “ādiṣṭapadamārgo'sāvagnihotrapuraḥsaraḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ādiṣṭapadamārgo'sāvagnihotrapuraḥsaraḥ”—

  • ādiṣṭa -
  • ādiṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ādiṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • padamārgo' -
  • padamārga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asāva -
  • asi (noun, feminine)
    [locative single]
    asi (noun, masculine)
    [locative single]
    asu (noun, masculine)
    [locative single]
    adaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
    adaḥ (pronoun, feminine)
    [nominative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active first dual]
    (verb class 4)
    [aorist active first dual]
  • agnihotra -
  • agnihotra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agnihotra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puraḥsaraḥ -
  • puraḥsara (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Adishta, Padamarga, Asi, Asu, Adah, Agnihotra, Purahsara

Alternative transliteration: adishtapadamargo'savagnihotrapurahsarah, adistapadamargo'savagnihotrapurahsarah, [Devanagari/Hindi] आदिष्टपदमार्गोऽसावग्निहोत्रपुरःसरः, [Bengali] আদিষ্টপদমার্গোঽসাবগ্নিহোত্রপুরঃসরঃ, [Gujarati] આદિષ્ટપદમાર્ગોઽસાવગ્નિહોત્રપુરઃસરઃ, [Kannada] ಆದಿಷ್ಟಪದಮಾರ್ಗೋಽಸಾವಗ್ನಿಹೋತ್ರಪುರಃಸರಃ, [Malayalam] ആദിഷ്ടപദമാര്ഗോഽസാവഗ്നിഹോത്രപുരഃസരഃ, [Telugu] ఆదిష్టపదమార్గోఽసావగ్నిహోత్రపురఃసరః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: