Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.294:

महानाव्रयते देशः प्रसिद्धैः पर्वतादिभिः ।
अल्पदेशान्तरावस्थं प्रतिबिम्बं तु दृश्यते ॥ २९४ ॥

mahānāvrayate deśaḥ prasiddhaiḥ parvatādibhiḥ |
alpadeśāntarāvasthaṃ pratibimbaṃ tu dṛśyate || 294 ||

294. Mountains and other well known objects cover a wide area but their reflection covers only a small area.

Commentary

[The use of the word Parvata in the sense of the reflection of a mountain is secondary usage and so it takes the suffix Kan and we get the form parvataka. To call an earthenware image of a horse aśvaka is secondary usage based on similarity of shape. To call a reflection of a mountain parvataka is also secondary usage based on resemblance but resemblance due to the relation of original and reflection. ].

Like what you read? Consider supporting this website: