Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

அன்னை என் செய்யில் என்? ஊர் என் சொல்லில் என்? தோழிமீர்
என்னை இனி உமக்கு ஆசை இல்லை அகப்பட்டேன்
முன்னை அமரர் முதல்வன் வண் துவராபதி-
மன்னன் மணிவண்ணன் வாசுதேவன் வலையுளே.

aṉṉai eṉ ceyyil eṉ? ūr eṉ collil eṉ? tōḻimīr
eṉṉai iṉi umakku ācai illai akappaṭṭēṉ
muṉṉai amarar mutalvaṉ vaṇ tuvarāpati-
maṉṉaṉ maṇivaṇṇaṉ vācutēvaṉ valaiyuḷē.

English translation of verse 5.3.6:

It matters not, my mate, what the mother says
Or the folks around, leave me alone, will you?
Ensnared am I by Vācutēvan of sapphire hue
Prince of Tuvārakai, the city beautiful, chief of ‘Nityas’.

Notes

(i) Nityas—the ‘Nitya Sūrīs’ or the Eternal Heroes, the ever-free angels in heaven.

(ii) Finding the Nāyakī implacable, her mates tried to impress upon her that, by her conduct, she would only imperil the life of her mother and it would be a terrible loss, all round—the Lord hasn’t come to her, her mother would die and the folks around would heap abuses on her. But the Nāyakī tells them that, entranced as she is by the bewitching looks of Lord Kṛṣṇa, Prince of Dvārakā, all the above considerations would be of no avail and that they would do well not to pin their hopes on her any more. Actually, she has lost alike her vision and heart unto her Lord.

Like what you read? Consider supporting this website: