Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.9.31; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
कान्त कैलास-कुञ्जो’यं रम्याहं नव-यौवना ।
त्वं विदग्धो’सि गोविन्द किं वा वाच्यम् अतः परम् ॥४.९.३१॥

yathā —
kānta kailāsa-kuñjo’yaṃ ramyāhaṃ nava-yauvanā |
tvaṃ vidagdho’si govinda kiṃ vā vācyam ataḥ param
||4.9.31||

English translation

“O my lover! O Govinda! Living in a bower on Mount Kailasa, I am of the late kaiśora age and attractive, and You are clever in love affairs. What more can be said?”

Like what you read? Consider supporting this website: