Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 4.5.14; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा —
दुर्मान-मन्थ-मथिते कथयामि किं ते
दूरं प्रयाहि सविधे तव जाज्ज्वलीमि ।
हा धिक् प्रियेण चिकुराञ्चित-पिञ्छ-कोट्या
निर्मञ्छिताग्र-चरणाप्य् अरुणाननासि ॥४.५.१४॥

yathā —
durmāna-mantha-mathite kathayāmi kiṃ te
dūraṃ prayāhi savidhe tava jājjvalīmi |
hā dhik priyeṇa cikurāñcita-piñcha-koṭyā
nirmañchitāgra-caraṇāpy aruṇānanāsi
||4.5.14||

English translation

An example:
“O Rādhā! You were agitated by the churning rod of indignation. What shall I say to You? Go away! I am burning up just being near You! Though the peacock feather decorating Kṛṣṇa’s hair was fanning the tips of Your toes when He bowed down to You, You were red-faced with anger.”

Like what you read? Consider supporting this website: