Sanatkumara Samhita

30,142 words

The is is the english translation of the Sanatkumara Samhita. Sanatkumara in Sanskrit means “eternal youth”. Sage Sanatkumara was one of the Four Kumaras, the four Manasputras (mind-born-sons) or spiritual sons of Brahma. Sanatkumara is also the author of the Sanatkumara Samhita, which is part of the Shiva Purana, and has 59 chapters. Alternative ...

verse 253-254

Sanskrit text and Unicode transliteration:

अक्शैर् विक्रीडतः प्रेम्णा नर्मालापः पुरः-सरम्
पराजितो ऽपि प्रियया जितम् इत्य् अवदन् मृशा
हारादि-ग्रहने तस्याः प्रवृत्तस्तायते
तयातथैवं ताडितः कृश्णः कर्णोत्पल-सरोरुहैः

akśair vikrīḍataḥ premṇā narmālāpaḥ puraḥ-saram
parājito 'pi priyayā jitam ity avadan mṛśā
hārādi-grahane tasyāḥ pravṛttastāyate
tayātathaivaṃ tāḍitaḥ kṛṣṇaḥ karṇotpala-saroruhaiḥ

Word-for-word Sanskrit-English equivalents:

akśair—with dice; vikrīḍataḥ—playing; premṇā—with love; narmālāpaḥ—joking words; puraḥ—in the presence; saram—going; parājito—defeated; api—also; priyayā—by His beloved; jitam—defeated; ity—thus; avadan—saying; mṛśā—thoughtfully. hārādi-grahane—in the taking of the necklace and other prizes; tasyāḥ—of Her; pravṛttastā—engaged; āyate—goes; tayā—by Her; tathā—so; evaṃ—thus; tāḍitaḥ—struck; kṛṣṇaḥ—Lored Kṛṣṇa; karṇotpala-saroruhaiḥ—with lotus whorls.

English translation of verse:

Joking with words of love, Rādhā and Kṛṣṇa gamble with dice. Defeated by His beloved, Lord Kṛṣṇa slowly pronounces, "I have lost." (254) Taking the necklace and other prizes, Śrī Rādhā struck Lord Kṛṣṇa with a lotus flower.

Like what you read? Consider supporting this website: