Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.132.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ई॒जा॒नमिद्द्यौर्गू॒र्ताव॑सुरीजा॒नं भूमि॑र॒भि प्र॑भू॒षणि॑ । ई॒जा॒नं दे॒वाव॒श्विना॑व॒भि सु॒म्नैर॑वर्धताम् ॥
ईजानमिद्द्यौर्गूर्तावसुरीजानं भूमिरभि प्रभूषणि । ईजानं देवावश्विनावभि सुम्नैरवर्धताम् ॥
ījānam id dyaur gūrtāvasur ījānam bhūmir abhi prabhūṣaṇi | ījānaṃ devāv aśvināv abhi sumnair avardhatām ||

English translation:

“The Heaven liberal of treasure (prospers) the sacrificer, the Earth (prospers) the sacrificer because ofthe ornament, the divine Aśvins prospered the sacrificer with blessings.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śakapūto nārmedhaḥ [śakapūta nārmedha];
Devatā (deity/subject-matter): liṅgoktāḥ ;
Chandas (meter): bṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ई॒जा॒नम् । इत् । द्यौः । गू॒र्तऽव॑सुः । ईजा॒नम् । भूमिः॑ । अ॒भि । प्र॒ऽभू॒षणि॑ । ई॒जा॒नम् । दे॒वौ । अ॒श्विनौ॑ । अ॒भि । सु॒म्नैः । अ॒व॒र्ध॒ता॒म् ॥
ईजानम् । इत् । द्यौः । गूर्तवसुः । ईजानम् । भूमिः । अभि । प्रभूषणि । ईजानम् । देवौ । अश्विनौ । अभि । सुम्नैः । अवर्धताम् ॥
ījānam | it | dyauḥ | gūrta-vasuḥ | ījānam | bhūmiḥ | abhi | pra-bhūṣaṇi | ījānam | devau | aśvinau | abhi | sumnaiḥ | avardhatām

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.132.1 English analysis of grammar]

ījānam < yaj

[verb noun], accusative, singular

“sacrifice; worship; worship.”

id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

dyaur < dyauḥ < div

[noun], nominative, singular

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

gūrtāvasur < gūrtāvasuḥ < gūrtāvasu

[noun], nominative, singular, masculine

ījānam < yaj

[verb noun], accusative, singular

“sacrifice; worship; worship.”

bhūmir < bhūmiḥ < bhūmi

[noun], nominative, singular, feminine

“floor; earth; Earth; real property; region; pṛthivī; location; Earth; place; bhūja; floor; pit; bhūmi [word]; one; hole; shop; distance; country; space; land; territory; topographic point.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

prabhūṣaṇi < prabhū < √bhū

[verb noun]

“arise; issue; can; happen; suffice; originate; succeed.”

ījānaṃ < ījānam < yaj

[verb noun], accusative, singular

“sacrifice; worship; worship.”

devāv < devau < deva

[noun], nominative, dual, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

aśvināv < aśvinau < aśvin

[noun], nominative, dual, masculine

“Asvins; two.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

sumnair < sumnaiḥ < sumna

[noun], instrumental, plural, neuter

“favor; benevolence; sumna [word]; entreaty; favor.”

avardhatām < vṛdh

[verb], dual, Imperfect

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

Like what you read? Consider supporting this website: