Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.91.1
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
सं जा॑गृ॒वद्भि॒र्जर॑माण इध्यते॒ दमे॒ दमू॑ना इ॒षय॑न्नि॒ळस्प॒दे । विश्व॑स्य॒ होता॑ ह॒विषो॒ वरे॑ण्यो वि॒भुर्वि॒भावा॑ सु॒षखा॑ सखीय॒ते ॥
सं जागृवद्भिर्जरमाण इध्यते दमे दमूना इषयन्निळस्पदे । विश्वस्य होता हविषो वरेण्यो विभुर्विभावा सुषखा सखीयते ॥
saṃ jāgṛvadbhir jaramāṇa idhyate dame damūnā iṣayann iḻas pade | viśvasya hotā haviṣo vareṇyo vibhur vibhāvā suṣakhā sakhīyate ||
English translation:
Details:
Ṛṣi (sage/seer): aruṇo vaitahavyaḥ [aruṇa vaitahavya];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
सम् । जा॒गृ॒वत्ऽभिः । जर॑माणः । इ॒द्य॒ते॒ । दमे॑ । दमू॑नाः । इ॒षय॑न् । इ॒ळः । प॒दे । विश्व॑स्य । होता॑ । ह॒विषः॑ । वरे॑ण्यः । वि॒ऽभुः । वि॒भाऽवा॑ । सु॒ऽसखा॑ । स॒खि॒ऽय॒ते ॥
सम् । जागृवत्भिः । जरमाणः । इद्यते । दमे । दमूनाः । इषयन् । इळः । पदे । विश्वस्य । होता । हविषः । वरेण्यः । विभुः । विभावा । सुसखा । सखियते ॥
sam | jāgṛvat-bhiḥ | jaramāṇaḥ | idyate | dame | damūnāḥ | iṣayan | iḷaḥ | pade | v iśvasya | hotā | haviṣaḥ | vareṇyaḥ | vi-bhuḥ | vibhāvā | su-sakhā | sakhi-yate
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.91.1 English analysis of grammar]
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[verb noun], instrumental, plural
“wake; watch; awaken; wake up; oversee.”
[verb noun], nominative, singular
“sing.”
[verb], singular, Indikativ Pr¦s. Passiv
“kindle; ignite; set ablaze.”
[noun], locative, singular, masculine
“dwelling; home.”
[noun], nominative, singular, masculine
“master.”
[verb noun], nominative, singular
[noun], genitive, singular, feminine
“refreshment; libation.”
[noun], locative, singular, neuter
“word; location; foot; footprint; pada [word]; verse; footstep; metrical foot; situation; dwelling; state; step; mark; position; trace; construction; animal foot; way; moment; social station; topographic point; path; residence; site; topic.”
[noun], genitive, singular, neuter
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Hotṛ.”
[noun], genitive, singular, neuter
“Havya; offering; ghee; havis [word].”
[noun], nominative, singular, masculine
“excellent; desirable.”
[noun], nominative, singular, masculine
“mighty; abundant; big.”
[noun], nominative, singular, masculine
“illuminating; shining.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], nominative, singular
“friend; companion; sakhi [word].”
[verb noun], dative, singular
“befriend.”