Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.54.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यो अद॑धा॒ज्ज्योति॑षि॒ ज्योति॑र॒न्तर्यो असृ॑ज॒न्मधु॑ना॒ सं मधू॑नि । अध॑ प्रि॒यं शू॒षमिन्द्रा॑य॒ मन्म॑ ब्रह्म॒कृतो॑ बृ॒हदु॑क्थादवाचि ॥
यो अदधाज्ज्योतिषि ज्योतिरन्तर्यो असृजन्मधुना सं मधूनि । अध प्रियं शूषमिन्द्राय मन्म ब्रह्मकृतो बृहदुक्थादवाचि ॥
yo adadhāj jyotiṣi jyotir antar yo asṛjan madhunā sam madhūni | adha priyaṃ śūṣam indrāya manma brahmakṛto bṛhadukthād avāci ||

English translation:

“To that Indra, who has deposited the light in luminous bodies, who has flavoured sweet things withsweetness, this acceptable invigorating praise has been recited by Bṛhaduktha, the author of the prayer.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vṛhaduktho vāmadevyaḥ [vṛhaduktha vāmadevya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यः । अद॑धात् । ज्योति॑षि । ज्योतिः॑ । अ॒न्तः । यः । असृ॑जत् । मधु॑ना । सम् । मधू॑नि । अध॑ । प्रि॒यम् । शू॒षम् । इन्द्रा॑य । मन्म॑ । ब्र॒ह्म॒ऽकृतः॑ । बृ॒हत्ऽउ॑क्थात् । अ॒वा॒चि॒ ॥
यः । अदधात् । ज्योतिषि । ज्योतिः । अन्तः । यः । असृजत् । मधुना । सम् । मधूनि । अध । प्रियम् । शूषम् । इन्द्राय । मन्म । ब्रह्मकृतः । बृहत्उक्थात् । अवाचि ॥
yaḥ | adadhāt | jyotiṣi | jyotiḥ | antaḥ | yaḥ | asṛjat | madhunā | sam | madhūni | adha | priyam | śūṣam | indrāya | manma | brahma-kṛtaḥ | bṛhat-ukthāt | avāci

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.54.6 English analysis of grammar]

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

adadhāj < adadhāt < dhā

[verb], singular, Imperfect

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

jyotiṣi < jyotis

[noun], locative, singular, neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

jyotir < jyotiḥ < jyotis

[noun], accusative, singular, neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

antar

[adverb]

“inside; in; antar [word]; midmost; between; among.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

asṛjan < asṛjat < sṛj

[verb], singular, Imperfect

“create; shoot; discharge; free; cause; throw; emit; send; produce; use; be born; make.”

madhunā < madhu

[noun], instrumental, singular, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

madhūni < madhu

[noun], accusative, plural, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

priyaṃ < priyam < priya

[noun], nominative, singular, neuter

“beloved; pleasant; dear; fond(p); wanted; priya [word]; favorite; good; liked; suitable; proper.”

śūṣam < śūṣa

[noun], nominative, singular, neuter

“loud; brave.”

indrāya < indra

[noun], dative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

manma < manman

[noun], nominative, singular, neuter

“hymn; idea; purpose.”

brahmakṛto < brahma < brahman

[noun], neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

brahmakṛto < kṛtaḥ < kṛt

[noun], ablative, singular, masculine

“causing; making; performing; promotive; producing; doing; acting; writing; transforming; effecting.”

bṛhadukthād < bṛhadukthāt < bṛhaduktha

[noun], ablative, singular, masculine

“Bṛhaduktha.”

avāci < vac

[verb], singular, Aorist passive

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

Like what you read? Consider supporting this website: