Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 10.41.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
प्रा॒त॒र्युजं॑ नास॒त्याधि॑ तिष्ठथः प्रात॒र्यावा॑णं मधु॒वाह॑नं॒ रथ॑म् । विशो॒ येन॒ गच्छ॑थो॒ यज्व॑रीर्नरा की॒रेश्चि॑द्य॒ज्ञं होतृ॑मन्तमश्विना ॥
प्रातर्युजं नासत्याधि तिष्ठथः प्रातर्यावाणं मधुवाहनं रथम् । विशो येन गच्छथो यज्वरीर्नरा कीरेश्चिद्यज्ञं होतृमन्तमश्विना ॥
prātaryujaṃ nāsatyādhi tiṣṭhathaḥ prātaryāvāṇam madhuvāhanaṃ ratham | viśo yena gacchatho yajvarīr narā kīreś cid yajñaṃ hotṛmantam aśvinā ||
English translation:
“Ascend, Nāsatyās, your nectar-bearing chariot, which is harnessed at dawn, and set in motion atdawn, with which, leaders (of rites), you go to the people who are engaged in worship, to the priest-administeredsacrifice, Aśvins, of (your) adorer.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): suhastyo ghauṣeyaḥ [suhastya ghauṣeya];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛjjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
प्रा॒तः॒ऽयुज॑म् । ना॒स॒त्या॒ । अधि॑ । ति॒ष्ठ॒थः॒ । प्रा॒तः॒ऽयावा॑नम् । म॒धु॒ऽवाह॑नम् । रथ॑म् । विशः॑ । येन॑ । गच्छ॑तः । यज्व॑रीः । न॒रा॒ । की॒रेः । चि॒त् । य॒ज्ञम् । होतृ॑ऽमन्तम् । अ॒श्वि॒ना॒ ॥
प्रातःयुजम् । नासत्या । अधि । तिष्ठथः । प्रातःयावानम् । मधुवाहनम् । रथम् । विशः । येन । गच्छतः । यज्वरीः । नरा । कीरेः । चित् । यज्ञम् । होतृमन्तम् । अश्विना ॥
prātaḥ-yujam | nāsatyā | adhi | tiṣṭhathaḥ | prātaḥ-yāvānam | madhu-vāhanam | ratham | viśaḥ | yena | gacchataḥ | yajvarīḥ | narā | kīreḥ | cit | yajñam | hotṛ-mantam | aśvinā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 10.41.2 English analysis of grammar]
[adverb]
“at dawn; early.”
[noun], accusative, singular, masculine
“amalgamated; harnessed.”
[noun], vocative, dual, masculine
“Asvins; nāsatya [word].”
[adverb]
“on; from; accordingly.”
[verb], dual, Present indikative
“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”
[adverb]
“at dawn; early.”
[noun], accusative, singular, masculine
“traveler.”
[noun], neuter
“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”
[noun], accusative, singular, masculine
“bringing; carrying.”
[noun], accusative, singular, masculine
“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”
[noun], accusative, plural, feminine
“people; tribe; Vaisya; national; viś; real property; Vaisya.”
[noun], instrumental, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[verb], dual, Present indikative
“go; situate; enter (a state); travel; disappear; [in]; elapse; leave; reach; vanish; love; walk; approach; issue; hop on; gasify; get; come; die; drain; spread; transform; happen; discharge; ride; to be located; run; detect; refer; go; shall; drive.”
[noun], accusative, plural, feminine
[noun], vocative, dual, masculine
“man; man; Nara; person; people; Nara; Puruṣa; nara [word]; servant; hero.”
[noun], genitive, singular, masculine
“pauper.”
[adverb]
“even; indeed.”
[noun], accusative, singular, masculine
“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”
[noun], accusative, singular, masculine
[noun], vocative, dual, masculine
“Asvins; two.”