Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 9.86.30

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वं प॒वित्रे॒ रज॑सो॒ विध॑र्मणि दे॒वेभ्य॑: सोम पवमान पूयसे । त्वामु॒शिज॑: प्रथ॒मा अ॑गृभ्णत॒ तुभ्ये॒मा विश्वा॒ भुव॑नानि येमिरे ॥
त्वं पवित्रे रजसो विधर्मणि देवेभ्यः सोम पवमान पूयसे । त्वामुशिजः प्रथमा अगृभ्णत तुभ्येमा विश्वा भुवनानि येमिरे ॥
tvam pavitre rajaso vidharmaṇi devebhyaḥ soma pavamāna pūyase | tvām uśijaḥ prathamā agṛbhṇata tubhyemā viśvā bhuvanāni yemire ||

English translation:

“Purified Soma, you are purified for the gods in the filter the supporter of the worlds; the chief (priests) desiring (you) lay hold (of you), all these worlds offer themselves to you.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pṛśnayo'jāḥ [pṛśnaya ajāḥ];
Devatā (deity/subject-matter): pavamānaḥ somaḥ ;
Chandas (meter): virāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । प॒वित्रे॑ । रज॑सः । विऽध॑र्मणि । दे॒वेभ्यः॑ । सो॒म॒ । प॒व॒मा॒न॒ । पू॒य॒से॒ । त्वाम् । उ॒शिजः॑ । प्र॒थ॒माः । अ॒गृ॒भ्ण॒त॒ । तुभ्य॑ । इ॒मा । विश्वा॑ । भुव॑नानि । ये॒मि॒रे॒ ॥
त्वम् । पवित्रे । रजसः । विधर्मणि । देवेभ्यः । सोम । पवमान । पूयसे । त्वाम् । उशिजः । प्रथमाः । अगृभ्णत । तुभ्य । इमा । विश्वा । भुवनानि । येमिरे ॥
tvam | pavitre | rajasaḥ | vi-dharmaṇi | devebhyaḥ | soma | pavamāna | pūyase | tvām | uśijaḥ | prathamāḥ | agṛbhṇata | tubhya | imā | viśvā | bhuvanāni | yemire

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 9.86.30 English analysis of grammar]

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

pavitre < pavitra

[noun], locative, singular, neuter

“strainer.”

rajaso < rajasaḥ < rajas

[noun], genitive, singular, neuter

“powder; menorrhea; dust; Rajas; atmosphere; rajas; pollen; passion; rajas [word]; sindūra; rust; tin; impurity; dark; sky.”

vidharmaṇi < vidharman

[noun], locative, singular, neuter

“receptacle; enclosure.”

devebhyaḥ < deva

[noun], dative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

soma

[noun], vocative, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

pavamāna <

[verb noun], vocative, singular

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

pūyase <

[verb], singular, Indikativ Pr¦s. Passiv

“purify; filter; blow; purify; purge; sift.”

tvām < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

uśijaḥ < uśij

[noun], nominative, plural, masculine

prathamā < prathamāḥ < prathama

[noun], nominative, plural, masculine

“first; prathama [word]; third; young; chief(a); best; antecedent.”

agṛbhṇata < grah

[verb], plural, Imperfect

“take; grasp; take out; extract; perceive; pick; assume; include; accept; understand; use; learn; possess; keep; choose; accept; afflict; suck; paralyze; mention; mistake; eat; wear; embrace; fill into; capture; eclipse; get; collect; hand down; marry; heed; touch.”

tubhyemā < tubhya < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

tubhyemā < imā < idam

[noun], nominative, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

viśvā < viśva

[noun], nominative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

bhuvanāni < bhuvana

[noun], nominative, plural, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

yemire < yam

[verb], plural, Perfect indicative

“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: