Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 8.5.33

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

एह वां॑ प्रुषि॒तप्स॑वो॒ वयो॑ वहन्तु प॒र्णिन॑: । अच्छा॑ स्वध्व॒रं जन॑म् ॥
एह वां प्रुषितप्सवो वयो वहन्तु पर्णिनः । अच्छा स्वध्वरं जनम् ॥
eha vām pruṣitapsavo vayo vahantu parṇinaḥ | acchā svadhvaraṃ janam ||

English translation:

“Let your sleek, winged, rapid (horses) bring you to the presence of the man offering holy sacrifice.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): brahmātithiḥ kāṇvaḥ [brahmātithi kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । इ॒ह । वा॒म् । प्रु॒षि॒तऽप्स॑वः । वयः॑ । व॒ह॒न्तु॒ । प॒र्णिनः॑ । अच्छ॑ । सु॒ऽअ॒ध्व॒रम् । जन॑म् ॥
आ । इह । वाम् । प्रुषितप्सवः । वयः । वहन्तु । पर्णिनः । अच्छ । सुअध्वरम् । जनम् ॥
ā | iha | vām | pruṣita-psavaḥ | vayaḥ | vahantu | parṇinaḥ | accha | su-adhvaram | janam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 8.5.33 English analysis of grammar]

eha < ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

eha < iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

pruṣitapsavo < pruṣitapsavaḥ < pruṣitapsu

[noun], nominative, plural, masculine

“motley.”

vayo < vayaḥ < vi

[noun], nominative, plural, masculine

“vi; bird; vi.”

vahantu < vah

[verb], plural, Present imperative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

parṇinaḥ < parṇin

[noun], nominative, plural, masculine

“winged; plumed.”

acchā

[adverb]

“towards; accha [prefix].”

svadhvaraṃ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

svadhvaraṃ < adhvaram < adhvara

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

janam < jana

[noun], accusative, singular, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

Like what you read? Consider supporting this website: