Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.91.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
उ॒शन्ता॑ दू॒ता न दभा॑य गो॒पा मा॒सश्च॑ पा॒थः श॒रद॑श्च पू॒र्वीः । इन्द्र॑वायू सुष्टु॒तिर्वा॑मिया॒ना मा॑र्डी॒कमी॑ट्टे सुवि॒तं च॒ नव्य॑म् ॥
उशन्ता दूता न दभाय गोपा मासश्च पाथः शरदश्च पूर्वीः । इन्द्रवायू सुष्टुतिर्वामियाना मार्डीकमीट्टे सुवितं च नव्यम् ॥
uśantā dūtā na dabhāya gopā māsaś ca pāthaḥ śaradaś ca pūrvīḥ | indravāyū suṣṭutir vām iyānā mārḍīkam īṭṭe suvitaṃ ca navyam ||
English translation:
“Desiring (adoration), proceeding (in the sky), preservers of mankind, be not disposed, Indra and Vāyu,to do us harm; protect us through many months and years; our sincere praise, addressed to you both, solicitshappiness and excellent wealth.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): indravāyū ;
Chandas (meter): ārṣītriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
उशन्ता॑ । दू॒ता । न । दभा॑य । गो॒पा । मा॒सः । च॒ । पा॒थः । श॒रदः॑ । च॒ । पू॒र्वीः । इन्द्र॑वायू॒ इति॑ । सु॒ऽस्तु॒तिः । वा॒म् । इ॒या॒ना । मा॒र्डी॒कम् । ई॒ट्टे॒ । सु॒वि॒तम् । च॒ । नव्य॑म् ॥
उशन्ता । दूता । न । दभाय । गोपा । मासः । च । पाथः । शरदः । च । पूर्वीः । इन्द्रवायू इति । सुस्तुतिः । वाम् । इयाना । मार्डीकम् । ईट्टे । सुवितम् । च । नव्यम् ॥
uśantā | dūtā | na | dabhāya | gopā | māsaḥ | ca | pāthaḥ | śaradaḥ | ca | pūrvīḥ | indravāyūiti | su-stutiḥ | vām | iyānā | mārḍīkam | īṭe | suvitam | ca | navyam
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.91.2 English analysis of grammar]
[verb noun], nominative, dual
“desire; agree; call; care; like; love.”
[noun], nominative, dual, masculine
“messenger; emissary; dūta [word].”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb noun]
[noun], nominative, dual, masculine
“herder; defender.”
[noun], accusative, plural, masculine
“month; lunar month.”
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[verb], dual, Present indikative
“protect; govern.”
[noun], accusative, plural, feminine
“fall; year; śarad [word].”
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[noun], accusative, plural, feminine
“many; much(a); very.”
[noun], masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], vocative, dual, masculine
“wind; Vayu; vāta; prāṇa (coll.); air; air; fart; breath; northwest; draft; vāyu [word]; Vāyu; Marut.”
[noun], nominative, singular, feminine
“hymn; praise.”
[noun], genitive, dual
“you.”
[verb noun], nominative, singular
“beg; solicit.”
[noun], accusative, singular, neuter
[verb], singular, Present indikative
“praise; invite; raise.”
[noun], accusative, singular, neuter
“prosperity; well-being.”
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[noun], accusative, singular, neuter
“new; fresh.”