Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.41.7
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अश्वा॑वती॒र्गोम॑तीर्न उ॒षासो॑ वी॒रव॑ती॒: सद॑मुच्छन्तु भ॒द्राः । घृ॒तं दुहा॑ना वि॒श्वत॒: प्रपी॑ता यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥
अश्वावतीर्गोमतीर्न उषासो वीरवतीः सदमुच्छन्तु भद्राः । घृतं दुहाना विश्वतः प्रपीता यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥
aśvāvatīr gomatīr na uṣāso vīravatīḥ sadam ucchantu bhadrāḥ | ghṛtaṃ duhānā viśvataḥ prapītā yūyam pāta svastibhiḥ sadā naḥ ||
English translation:
“{Text is missing}”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अश्व॑ऽवतीः । गोऽम॑तीः । नः॒ । उ॒षसः॑ । वी॒रऽव॑तीः । सद॑म् । उ॒च्छ॒न्तु॒ । भ॒द्राः । घृ॒तम् । दुहा॑नाः । वि॒श्वतः॑ । प्रऽपी॑ताः । यू॒यम् । पा॒त॒ । स्व॒स्तिऽभिः॑ । सदा॑ । नः॒ ॥
अश्ववतीः । गोमतीः । नः । उषसः । वीरवतीः । सदम् । उच्छन्तु । भद्राः । घृतम् । दुहानाः । विश्वतः । प्रपीताः । यूयम् । पात । स्वस्तिभिः । सदा । नः ॥
aśva-vatīḥ | go--matīḥ | naḥ | uṣasaḥ | vīra-vatīḥ | sadam | ucchantu | bhadrāḥ | ghṛtam | duhānāḥ | viśvataḥ | pra-pītāḥ | yūyam | pāta | svasti-bhiḥ | sadā | naḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.41.7 English analysis of grammar]
[noun], nominative, plural, feminine
“rich in horses.”
[noun], nominative, plural, feminine
“rich in cattle; bovine.”
[noun], dative, plural
“I; mine.”
[noun], nominative, plural, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[noun], nominative, plural, feminine
“rich in men.”
[adverb]
“always.”
[verb], plural, Present imperative
“dawn; shine.”
[noun], nominative, plural, feminine
“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”
[noun], accusative, singular, neuter
“ghee; fat.”
[verb noun], nominative, plural
“milk.”
[adverb]
“everywhere; around; about.”
[verb noun], nominative, plural
“drink.”
[noun], nominative, plural
“you.”
[verb], plural, Present imperative
“protect; govern.”
[noun], instrumental, plural, feminine
“prosperity; well-being; fortune; benediction; svasti [word]; well; luck.”
[adverb]
“always; continually; always; perpetually.”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”