Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.25.1
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
आ ते॑ म॒ह इ॑न्द्रो॒त्यु॑ग्र॒ सम॑न्यवो॒ यत्स॒मर॑न्त॒ सेना॑: । पता॑ति दि॒द्युन्नर्य॑स्य बा॒ह्वोर्मा ते॒ मनो॑ विष्व॒द्र्य१॒॑ग्वि चा॑रीत् ॥
आ ते मह इन्द्रोत्युग्र समन्यवो यत्समरन्त सेनाः । पताति दिद्युन्नर्यस्य बाह्वोर्मा ते मनो विष्वद्र्यग्वि चारीत् ॥
ā te maha indroty ugra samanyavo yat samaranta senāḥ | patāti didyun naryasya bāhvor mā te mano viṣvadryag vi cārīt ||
English translation:
“Fierce Indra, when animated by like fierce armies, encounter them; let the bright (weapon) wielded bythe arms of you who are mighty and the friend of man descend for our protection; let not your all-pervading mindwander (away from us).”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
आ । ते॒ । म॒हः । इ॒न्द्र॒ । ऊ॒ती । उ॒ग्र॒ । सऽम॑न्यवः । यत् । स॒म्ऽअर॑न्त । सेनाः॑ । पता॑ति । दि॒द्युत् । नर्य॑स्य । बा॒ह्वोः । मा । ते॒ । मनः॑ । वि॒ष्व॒द्र्य॑क् । वि । चा॒री॒त् ॥
आ । ते । महः । इन्द्र । ऊती । उग्र । समन्यवः । यत् । सम्अरन्त । सेनाः । पताति । दिद्युत् । नर्यस्य । बाह्वोः । मा । ते । मनः । विष्वद्र्यक् । वि । चारीत् ॥
ā | te | mahaḥ | indra | ūtī | ugra | sa-manyavaḥ | yat | sam-aranta | senāḥ | patāti | didyut | naryasya | bāhvoḥ | mā | te | manaḥ | viṣvadryak | vi | cārīt
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.25.1 English analysis of grammar]
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], genitive, singular
“you.”
[noun], genitive, singular, masculine
“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[noun], dative, singular, feminine
“aid; favor; ūti [word].”
[noun], vocative, singular, masculine
“powerful; awful; dangerous; intense; mighty; potent; colicky; atrocious.”
[noun], nominative, plural, feminine
“consentaneous.”
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[verb], plural, Thematic aorist (Ind.)
“collapse.”
[noun], nominative, plural, feminine
“army; senā [word]; armament.”
[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)
“fall down; drop; fly; issue; fall; fall; decay; hang down; banish; throw; lodge; disappear.”
[noun], nominative, singular, feminine
“arrow; Didyut.”
[noun], genitive, singular, masculine
“manly; heroic; powerful; male; human.”
[noun], locative, dual, masculine
“arm; bāhu [word]; elbow; forefoot.”
[adverb]
“not.”
[noun], genitive, singular
“you.”
[noun], nominative, singular, neuter
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[noun], nominative, singular, neuter
[adverb]
“apart; away; away.”
[verb], singular, Aorist inj. (proh.)
“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”