Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.16.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम॑ग्ने गृ॒हप॑ति॒स्त्वं होता॑ नो अध्व॒रे । त्वं पोता॑ विश्ववार॒ प्रचे॑ता॒ यक्षि॒ वेषि॑ च॒ वार्य॑म् ॥
त्वमग्ने गृहपतिस्त्वं होता नो अध्वरे । त्वं पोता विश्ववार प्रचेता यक्षि वेषि च वार्यम् ॥
tvam agne gṛhapatis tvaṃ hotā no adhvare | tvam potā viśvavāra pracetā yakṣi veṣi ca vāryam ||

English translation:

“All-desired Agni, you are the lord of the mansion; you are the invoker of the gods; you are the assistantpriest; do you, who are wise, present (the oblation to the gods), and partake (of it yourself).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Assistant priest:potā: he had just been called the hotā

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वम् । अ॒ग्ने॒ । गृ॒हऽप॑तिः । त्वम् । होता॑ । नः॒ । अ॒ध्व॒रे । त्वम् । पोता॑ । वि॒श्व॒ऽवा॒र॒ । प्रऽचे॑ताः । यक्षि॑ । वेषि॑ । च॒ । वार्य॑म् ॥
त्वम् । अग्ने । गृहपतिः । त्वम् । होता । नः । अध्वरे । त्वम् । पोता । विश्ववार । प्रचेताः । यक्षि । वेषि । च । वार्यम् ॥
tvam | agne | gṛha-patiḥ | tvam | hotā | naḥ | adhvare | tvam | potā | viśva-vāra | pra-cetāḥ | yakṣi | veṣi | ca | vāryam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.16.5 English analysis of grammar]

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

gṛhapatis < gṛhapatiḥ < gṛhapati

[noun], nominative, singular, masculine

“gṛhapati [word]; Gṛhastha.”

tvaṃ < tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

hotā < hotṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Hotṛ.”

no < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

adhvare < adhvara

[noun], locative, singular, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

potā < potṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Potṛ.”

viśvavāra < viśva

[noun]

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

viśvavāra < vāra

[noun], vocative, singular, masculine

“treasure; choice.”

pracetā < pracetāḥ < pracetas

[noun], nominative, singular, masculine

“Pracetas; Pracetas; Varuna; Shiva.”

yakṣi < yaj

[verb], singular, Present indikative

“sacrifice; worship; worship.”

veṣi <

[verb], singular, Present indikative

“approach; ask; desire; go; drive.”

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

vāryam < vārya

[noun], accusative, singular, neuter

“wealth.”

Like what you read? Consider supporting this website: