Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 5.87.8
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अ॒द्वे॒षो नो॑ मरुतो गा॒तुमेत॑न॒ श्रोता॒ हवं॑ जरि॒तुरे॑व॒याम॑रुत् । विष्णो॑र्म॒हः स॑मन्यवो युयोतन॒ स्मद्र॒थ्यो॒३॒॑ न दं॒सनाप॒ द्वेषां॑सि सनु॒तः ॥
अद्वेषो नो मरुतो गातुमेतन श्रोता हवं जरितुरेवयामरुत् । विष्णोर्महः समन्यवो युयोतन स्मद्रथ्यो न दंसनाप द्वेषांसि सनुतः ॥
adveṣo no maruto gātum etana śrotā havaṃ jaritur evayāmarut | viṣṇor mahaḥ samanyavo yuyotana smad rathyo na daṃsanāpa dveṣāṃsi sanutaḥ ||
English translation:
“Maruts, devoid of enmity, come to our proffered praise, hear the invocation of your adorer, Evayāmarut; do you, who are associated in the worship of Viṣṇu drive away, as warriors (scatter their enemies), our secret foes.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Viṣṇu = Indra
Details:
Ṛṣi (sage/seer): evayāmarudātreyaḥ [evayāmarudātreya];Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): svarāḍjagatī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अ॒द्वे॒षः । नः॒ । म॒रु॒तः॒ । गा॒तुम् । आ । इ॒त॒न॒ । श्रोत॑ । हव॑म् । ज॒रि॒तुः । ए॒व॒याम॑रुत् । विष्णोः॑ । म॒हः । स॒ऽम॒न्य॒वः॒ । यु॒यो॒त॒न॒ । स्मत् । र॒थ्यः॑ । न । दं॒सना॑ । अप॑ । द्वेषां॑सि । स॒नु॒तरिति॑ ॥
अद्वेषः । नः । मरुतः । गातुम् । आ । इतन । श्रोत । हवम् । जरितुः । एवयामरुत् । विष्णोः । महः । समन्यवः । युयोतन । स्मत् । रथ्यः । न । दंसना । अप । द्वेषांसि । सनुतरिति ॥
adveṣaḥ | naḥ | marutaḥ | gātum | ā | itana | śrota | havam | jarituḥ | evayāmarut | viṣṇoḥ | mahaḥ | sa-manyavaḥ | yuyotana | smat | rathyaḥ | na | daṃsanā | apa | dveṣāṃsi | sanutariti
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 5.87.8 English analysis of grammar]
[adverb]
“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”
[noun], accusative, singular, neuter
“hostility; enemy.”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”
[noun], vocative, plural, masculine
“Marut; vāta; wind; Vayu.”
[noun], accusative, singular, masculine
“path; way.”
[verb], plural, Present imperative
“come; travel.”
[verb], plural, Aorist imperative
“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”
[noun], accusative, singular, masculine
“invocation.”
[noun], genitive, singular, masculine
“singer.”
[noun]
“fast; rapid; agile.”
[noun]
“going.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Marut; vāta; wind; Vayu.”
[noun], genitive, singular, masculine
“Vishnu; Krishna; Viṣṇu; Om; Shiva.”
[noun], genitive, singular, masculine
“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”
[noun], nominative, plural, masculine
“consentaneous.”
[verb], plural, Present imperative
“keep away; separate; ward off.”
[adverb]
“simultaneously; jointly.”
[noun], nominative, plural, masculine
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], instrumental, singular, feminine
“wonder; power.”
[adverb]
“away.”
[noun], accusative, plural, neuter
“hostility; enemy.”
[adverb]
“away.”