Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.52.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अधा॒ नरो॒ न्यो॑ह॒तेऽधा॑ नि॒युत॑ ओहते । अधा॒ पारा॑वता॒ इति॑ चि॒त्रा रू॒पाणि॒ दर्श्या॑ ॥
अधा नरो न्योहतेऽधा नियुत ओहते । अधा पारावता इति चित्रा रूपाणि दर्श्या ॥
adhā naro ny ohate 'dhā niyuta ohate | adhā pārāvatā iti citrā rūpāṇi darśyā ||

English translation:

“Now, leaders (of the rains), they support (the world); now, blending together, they bear (the oblation) now, situated remote, (they uphold distant objects); so may their manifold forms be manifest.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

They uphold the distant objects: the text has only adhā parāvatā: the latter is formed from paravat, dūradeśaḥ, a distant plural ce or country, tat sambandhinaḥ being in relation to it; i.e., the winds being in the firmament give support to the distant stars and plural nets

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śyāvāśva ātreyaḥ [śyāvāśva ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): virāḍuṣnik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अध॑ । नरः॑ । नि । ओ॒ह॒ते॒ । अध॑ । नि॒ऽयुतः॑ । ओ॒ह॒ते॒ । अध॑ । पारा॑वताः । इति॑ । चि॒त्रा । रू॒पाणि॑ । दर्श्या॑ ॥
अध । नरः । नि । ओहते । अध । नियुतः । ओहते । अध । पारावताः । इति । चित्रा । रूपाणि । दर्श्या ॥
adha | naraḥ | ni | ohate | adha | ni-yutaḥ | ohate | adha | pārāvatāḥ | iti | citrā | rūpāṇi | darśyā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.52.11 English analysis of grammar]

adhā < adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

naro < naraḥ < nṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

ny < ni

[adverb]

“back; down.”

ohate < ūh

[verb], plural, Present indikative

“diagnose.”

'dhā < adhā < adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

niyuta < niyutaḥ < niyut

[noun], nominative, plural, feminine

“gift; team.”

ohate < ūh

[verb], plural, Present indikative

“diagnose.”

adhā < adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

pārāvatā < pārāvatāḥ < pārāvata

[noun], nominative, plural, masculine

iti

[adverb]

“thus; so; iti [word].”

citrā < citra

[noun], nominative, plural, neuter

“manifold; extraordinary; beautiful; divers(a); varicolored; bright; bright; bright; outstanding; agitated; aglitter(p); brilliant; painted; obvious; patched; bizarre.”

rūpāṇi < rūpa

[noun], nominative, plural, neuter

“form; appearance; beauty; look; shape; shape; symptom; feature; nature; guise; rūpa [word]; one; appearance; likeness; color; kind; vowel; type; disguise; aspect; form; derivative; omen; vision.”

darśyā < darśya

[noun], nominative, plural, neuter

Like what you read? Consider supporting this website: