Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 5.8.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
त्वम॑ग्ने पुरु॒रूपो॑ वि॒शेवि॑शे॒ वयो॑ दधासि प्र॒त्नथा॑ पुरुष्टुत । पु॒रूण्यन्ना॒ सह॑सा॒ वि रा॑जसि॒ त्विषि॒: सा ते॑ तित्विषा॒णस्य॒ नाधृषे॑ ॥
त्वमग्ने पुरुरूपो विशेविशे वयो दधासि प्रत्नथा पुरुष्टुत । पुरूण्यन्ना सहसा वि राजसि त्विषिः सा ते तित्विषाणस्य नाधृषे ॥
tvam agne pururūpo viśe-viśe vayo dadhāsi pratnathā puruṣṭuta | purūṇy annā sahasā vi rājasi tviṣiḥ sā te titviṣāṇasya nādhṛṣe ||
English translation:
“Agni, the praised of many, you who are multiform, giver of old food to every mortal; you reign with strength over the various (sacrificial) viands; the splendour of you when blazing brightly is not rivalled (by any).”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): iṣa ātreyaḥ [iṣa ātreya];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
त्वम् । अ॒ग्ने॒ । पु॒रु॒ऽरूपः॑ । वि॒शेऽवि॑शे । वयः॑ । द॒धा॒सि॒ । प्र॒त्नऽथा॑ । पु॒रु॒स्तु॒त॒ । पु॒रूणि॑ । अन्ना॑ । सह॑सा । वि । रा॒ज॒सि॒ । त्विषिः॑ । सा । ते॒ । ति॒त्वि॒षा॒णस्य॑ । न । आ॒ऽधृषे॑ ॥
त्वम् । अग्ने । पुरुरूपः । विशेविशे । वयः । दधासि । प्रत्नथा । पुरुस्तुत । पुरूणि । अन्ना । सहसा । वि । राजसि । त्विषिः । सा । ते । तित्विषाणस्य । न । आधृषे ॥
tvam | agne | puru-rūpaḥ | viśe--viśe | vayaḥ | dadhāsi | pratna-thā | purustuta | purūṇi | annā | sahasā | vi | rājasi | tviṣiḥ | sā | te | titviṣāṇasya | na | ādhṛṣe
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 5.8.5 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular
“you.”
[noun], vocative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun]
“many; much(a); very.”
[noun], nominative, singular, masculine
“form; appearance; beauty; look; shape; shape; symptom; feature; nature; guise; rūpa [word]; one; appearance; likeness; color; kind; vowel; type; disguise; aspect; form; derivative; omen; vision.”
[noun], dative, singular, feminine
“people; tribe; Vaisya; national; viś; real property; Vaisya.”
[noun], dative, singular, feminine
“people; tribe; Vaisya; national; viś; real property; Vaisya.”
[noun], accusative, singular, neuter
“age; vigor; old age; strength; vayas [word]; aging; power; youth; food.”
[verb], singular, Present indikative
“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”
[adverb]
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; Vishnu; Agni.”
[noun], accusative, plural, neuter
“many; much(a); very.”
[noun], accusative, plural, neuter
“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“force; strength; might; sahas [word]; conquest.”
[adverb]
“apart; away; away.”
[verb], singular, Present indikative
“govern; shine; glitter; direct.”
[noun], nominative, singular, feminine
[noun], nominative, singular, feminine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], genitive, singular
“you.”
[verb noun], genitive, singular
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb noun]
“overcome; suppress.”