Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.45.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र वा॑मवोचमश्विना धियं॒धा रथ॒: स्वश्वो॑ अ॒जरो॒ यो अस्ति॑ । येन॑ स॒द्यः परि॒ रजां॑सि या॒थो ह॒विष्म॑न्तं त॒रणिं॑ भो॒जमच्छ॑ ॥
प्र वामवोचमश्विना धियंधा रथः स्वश्वो अजरो यो अस्ति । येन सद्यः परि रजांसि याथो हविष्मन्तं तरणिं भोजमच्छ ॥
pra vām avocam aśvinā dhiyaṃdhā rathaḥ svaśvo ajaro yo asti | yena sadyaḥ pari rajāṃsi yātho haviṣmantaṃ taraṇim bhojam accha ||

English translation:

“Celebrating (sacred) rites, I glorify you, Aśvins; well-horsed and undecaying is that chariot, whereby you quickly traverse the regions (of space), and come to (our sacrifice) abounding in oblations, promptly passing away, and the yielder of enjoyment.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । वा॒म् । अ॒वो॒च॒म् । अ॒श्वि॒ना॒ । धि॒य॒म्ऽधाः । रथः॑ । सु॒ऽअश्वः॑ । अ॒जरः॑ । यः । अस्ति॑ । येन॑ । स॒द्यः । परि॑ । रजां॑सि । या॒थः । ह॒विष्म॑न्तम् । त॒रणि॑म् । भो॒जम् । अच्छ॑ ॥
प्र । वाम् । अवोचम् । अश्विना । धियम्धाः । रथः । सुअश्वः । अजरः । यः । अस्ति । येन । सद्यः । परि । रजांसि । याथः । हविष्मन्तम् । तरणिम् । भोजम् । अच्छ ॥
pra | vām | avocam | aśvinā | dhiyam-dhāḥ | rathaḥ | su-aśvaḥ | ajaraḥ | yaḥ | asti | yena | sadyaḥ | pari | rajāṃsi | yāthaḥ | haviṣmantam | taraṇim | bhojam | accha

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.45.7 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

vām < tvad

[noun], genitive, dual

“you.”

avocam < vac

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

aśvinā < aśvin

[noun], vocative, dual, masculine

“Asvins; two.”

dhiyandhā < dhiyandhāḥ < dhiyaṃdhā

[noun], nominative, singular, masculine

rathaḥ < ratha

[noun], nominative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

svaśvo < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

svaśvo < aśvaḥ < aśva

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

ajaro < ajaraḥ < ajara

[noun], nominative, singular, masculine

“undecaying; ageless.”

yo < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

asti < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

yena < yad

[noun], instrumental, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

sadyaḥ < sadyas

[adverb]

“immediately; just; daily; sadyas [word].”

pari

[adverb]

“from; about; around.”

rajāṃsi < rajas

[noun], accusative, plural, neuter

“powder; menorrhea; dust; Rajas; atmosphere; rajas; pollen; passion; rajas [word]; sindūra; rust; tin; impurity; dark; sky.”

yātho < yāthaḥ <

[verb], dual, Present indikative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

haviṣmantaṃ < haviṣmantam < haviṣmat

[noun], accusative, singular, masculine

“sacrificing.”

taraṇim < taraṇi

[noun], accusative, singular, masculine

“energetic; agile.”

bhojam < bhoja

[noun], accusative, singular, masculine

“big; hospitable.”

accha < acchā

[adverb]

“towards; accha [prefix].”

Like what you read? Consider supporting this website: