Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 4.44.5
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
आ नो॑ यातं दि॒वो अच्छा॑ पृथि॒व्या हि॑र॒ण्यये॑न सु॒वृता॒ रथे॑न । मा वा॑म॒न्ये नि य॑मन्देव॒यन्त॒: सं यद्द॒दे नाभि॑: पू॒र्व्या वा॑म् ॥
आ नो यातं दिवो अच्छा पृथिव्या हिरण्ययेन सुवृता रथेन । मा वामन्ये नि यमन्देवयन्तः सं यद्ददे नाभिः पूर्व्या वाम् ॥
ā no yātaṃ divo acchā pṛthivyā hiraṇyayena suvṛtā rathena | mā vām anye ni yaman devayantaḥ saṃ yad dade nābhiḥ pūrvyā vām ||
English translation:
“Come to our presence, whether from heaven or earth, with your well-constructed golden chariot; let not other devout worshippers detain yhou, for a prior attraction awaits you (here).”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): purumīḷahājamīḷahau sauhotrau;Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
आ । नः॒ । या॒त॒म् । दि॒वः । अच्छ॑ । पृ॒थि॒व्याः । हि॒र॒ण्यये॑न । सु॒ऽवृता॑ । रथे॑न । मा । वा॒म् । अ॒न्ये । नि । य॒म॒न् । दे॒व॒ऽयन्तः॑ । सम् । यत् । द॒दे । नाभिः॑ । पू॒र्व्या । वा॒म् ॥
आ । नः । यातम् । दिवः । अच्छ । पृथिव्याः । हिरण्ययेन । सुवृता । रथेन । मा । वाम् । अन्ये । नि । यमन् । देवयन्तः । सम् । यत् । ददे । नाभिः । पूर्व्या । वाम् ॥
ā | naḥ | yātam | divaḥ | accha | pṛthivyāḥ | hiraṇyayena | su-vṛtā | rathena | mā | vām | anye | ni | yaman | deva-yantaḥ | sam | yat | dade | nābhiḥ | pūrvyā | vām
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 4.44.5 English analysis of grammar]
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], accusative, plural
“I; mine.”
[verb], dual, Present imperative
“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”
[noun], ablative, singular, masculine
“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”
[adverb]
“towards; accha [prefix].”
[noun], ablative, singular, feminine
“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”
[noun], instrumental, singular, masculine
“gold; aureate; hiraṇyaya [word].”
[noun], instrumental, singular, masculine
[noun], instrumental, singular, masculine
“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”
[adverb]
“not.”
[noun], accusative, dual
“you.”
[noun], nominative, plural, masculine
“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”
[adverb]
“back; down.”
[verb], plural, Aorist conj./subj.
“concentrate; grant; restrain; cause; control; offer; cover; raise.”
[verb noun], nominative, plural
“solicit.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[adverb]
“once [when]; because; that; if; how.”
[verb], singular, Perfect indicative
“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”
[noun], nominative, singular, feminine
“navel; hub; kinship; beginning; origin; umbilical cord; nābhi [word]; friendship; center.”
[noun], nominative, singular, feminine
“first; precedent; age-old; excellent; former(a).”
[noun], genitive, dual
“you.”