Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.29.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वोता॑सो मघवन्निन्द्र॒ विप्रा॑ व॒यं ते॑ स्याम सू॒रयो॑ गृ॒णन्त॑: । भे॒जा॒नासो॑ बृ॒हद्दि॑वस्य रा॒य आ॑का॒य्य॑स्य दा॒वने॑ पुरु॒क्षोः ॥
त्वोतासो मघवन्निन्द्र विप्रा वयं ते स्याम सूरयो गृणन्तः । भेजानासो बृहद्दिवस्य राय आकाय्यस्य दावने पुरुक्षोः ॥
tvotāso maghavann indra viprā vayaṃ te syāma sūrayo gṛṇantaḥ | bhejānāso bṛhaddivasya rāya ākāyyasya dāvane purukṣoḥ ||

English translation:

“Opulent Indra, may we, who are protectedby you, who are intelligent, devout, and offerers of praise, be participant with you for the sake of distributing brilliant wealth, and abundant food, entitled to (our) commendation.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Bṛhad divasya rāyā akāyyasya dāvane purikṣoḥ = mahad dīpter āsamantāt stutyasya bahvannasya dhanasyādāne nimitte bhejanasas tvam bhajamāna bhavema, may we enjoying you for the sake of the gift of wealth of much food, every way commendable and very brilliant

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्वाऽऊ॑तासः । म॒घ॒ऽव॒न् । इ॒न्द्र॒ । विप्राः॑ । व॒यम् । ते॒ । स्या॒म॒ । सू॒रयः॑ । गृ॒णन्तः॑ । भे॒जा॒नासः॑ । बृ॒हत्ऽदि॑वस्य । रा॒यः । आ॒ऽका॒य्य॑स्य । दा॒वने॑ । पु॒रु॒ऽक्षोः ॥
त्वाऊतासः । मघवन् । इन्द्र । विप्राः । वयम् । ते । स्याम । सूरयः । गृणन्तः । भेजानासः । बृहत्दिवस्य । रायः । आकाय्यस्य । दावने । पुरुक्षोः ॥
tvāūtāsaḥ | magha-van | indra | viprāḥ | vayam | te | syāma | sūrayaḥ | gṛṇantaḥ | bhejānāsaḥ | bṛhat-divasya | rāyaḥ | ākāyyasya | dāvane | puru-kṣoḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.29.5 English analysis of grammar]

tvotāso < tvotāsaḥ < tvota

[noun], nominative, plural, masculine

maghavann < maghavan

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; maghavan [word].”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

viprā < viprāḥ < vipra

[noun], nominative, plural, masculine

“Brahmin; poet; singer; priest; guru; Vipra.”

vayaṃ < vayam < mad

[noun], nominative, plural

“I; mine.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

syāma < as

[verb], plural, Present optative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

sūrayo < sūrayaḥ < sūri

[noun], nominative, plural, masculine

“patron.”

gṛṇantaḥ < gṛ

[verb noun], nominative, plural

“praise.”

bhejānāso < bhejānāsaḥ < bhaj

[verb noun], nominative, plural

“eat; enjoy; enter (a state); worship; love; flee; possess; fall to one's share; partake; share; get; approach; love; use.”

bṛhaddivasya < bṛhat

[noun]

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

bṛhaddivasya < divasya < diva

[noun], genitive, singular, masculine

rāya < rāyaḥ < rai

[noun], genitive, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

ākāyyasya < ākāyya

[noun], genitive, singular, masculine

dāvane <

[verb noun]

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

purukṣoḥ < purukṣu

[noun], genitive, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: