Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.14.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒वह॑न्त्यरु॒णीर्ज्योति॒षागा॑न्म॒ही चि॒त्रा र॒श्मिभि॒श्चेकि॑ताना । प्र॒बो॒धय॑न्ती सुवि॒ताय॑ दे॒व्यु१॒॑षा ई॑यते सु॒युजा॒ रथे॑न ॥
आवहन्त्यरुणीर्ज्योतिषागान्मही चित्रा रश्मिभिश्चेकिताना । प्रबोधयन्ती सुविताय देव्युषा ईयते सुयुजा रथेन ॥
āvahanty aruṇīr jyotiṣāgān mahī citrā raśmibhiś cekitānā | prabodhayantī suvitāya devy uṣā īyate suyujā rathena ||

English translation:

“The great and intelligent dawn, variegated with (many-coloured) rays of purple tint, bringing opulence, has come with (her) lustre; the divine Uṣas, arousing (the sleepers), proceeds with her well-harnessed car (to distribute) felicity.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): agnirliṅgoktā vā ;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ॒ऽवह॑न्ती । अ॒रु॒णीः । ज्योति॒षा । आ । अ॒गा॒त् । म॒ही । चि॒त्रा । र॒श्मिऽभिः॑ । चेकि॑ताना । प्र॒ऽबो॒धय॑न्ती । सु॒ऽवि॒ताय॑ । दे॒वी । उ॒षाः । ई॒य॒ते॒ । सु॒ऽयुजा॑ । रथे॑न ॥
आवहन्ती । अरुणीः । ज्योतिषा । आ । अगात् । मही । चित्रा । रश्मिभिः । चेकिताना । प्रबोधयन्ती । सुविताय । देवी । उषाः । ईयते । सुयुजा । रथेन ॥
āvahantī | aruṇīḥ | jyotiṣā | ā | agāt | mahī | citrā | raśmi-bhiḥ | cekitānā | pra-bodhayantī | su-vitāya | devī | uṣāḥ | īyate | su-yujā | rathena

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.14.3 English analysis of grammar]

āvahanty < āvahantī < āvah < √vah

[verb noun], nominative, singular

“bring; marry; cause; run; perform; exude.”

aruṇīr < aruṇīḥ < aruṇī

[noun], nominative, singular, feminine

“dawn.”

jyotiṣāgān < jyotiṣā < jyotis

[noun], instrumental, singular, neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

jyotiṣāgān < āgāt < āgā < √gā

[verb], singular, Root aorist (Ind.)

“come; arrive.”

mahī < mah

[noun], nominative, singular, feminine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

citrā < citra

[noun], nominative, singular, feminine

“manifold; extraordinary; beautiful; divers(a); varicolored; bright; bright; bright; outstanding; agitated; aglitter(p); brilliant; painted; obvious; patched; bizarre.”

raśmibhiś < raśmibhiḥ < raśmi

[noun], instrumental, plural, masculine

“beam; rein; sunbeam; shininess; cord.”

cekitānā < cekit < √cit

[verb noun], nominative, singular

“chew over.”

prabodhayantī < prabodhay < √budh

[verb noun], nominative, singular

“awaken; fuel.”

suvitāya < suvita

[noun], dative, singular, neuter

“prosperity; well-being.”

devy < devī

[noun], nominative, singular, feminine

“Parvati; queen; goddess; Devi.”

uṣā < uṣāḥ < uṣas

[noun], nominative, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

īyate < ī < √i

[verb], singular, Present indikative

“beg; solicit.”

suyujā < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suyujā < yujā < yuj

[noun], instrumental, singular, feminine

“amalgamated; harnessed.”

rathena < ratha

[noun], instrumental, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

Like what you read? Consider supporting this website: