Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.16.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

श॒ग्धि वाज॑स्य सुभग प्र॒जाव॒तोऽग्ने॑ बृह॒तो अ॑ध्व॒रे । सं रा॒या भूय॑सा सृज मयो॒भुना॒ तुवि॑द्युम्न॒ यश॑स्वता ॥
शग्धि वाजस्य सुभग प्रजावतोऽग्ने बृहतो अध्वरे । सं राया भूयसा सृज मयोभुना तुविद्युम्न यशस्वता ॥
śagdhi vājasya subhaga prajāvato 'gne bṛhato adhvare | saṃ rāyā bhūyasā sṛja mayobhunā tuvidyumna yaśasvatā ||

English translation:

“Auspicious Agni, bestow (upon us) at the rite, food (the source of) happiness and renown.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Happiness: maya iti sukhanāya 'śevṛdhammayaḥ' (Nirukta 3.6.7)

Details:

Ṛṣi (sage/seer): utkīlaḥ kātyaḥ [utkīla kātya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛtpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

श॒ग्धि । वाज॑स्य । सु॒ऽभ॒ग॒ । प्र॒जाऽव॑तः । अग्ने॑ । बृ॒ह॒तः । अ॒ध्व॒रे । सम् । रा॒या । भूय॑सा । सृ॒ज॒ । म॒यः॒ऽभुना॑ । तुवि॑ऽद्युम्न । यश॑स्वता ॥
शग्धि । वाजस्य । सुभग । प्रजावतः । अग्ने । बृहतः । अध्वरे । सम् । राया । भूयसा । सृज । मयःभुना । तुविद्युम्न । यशस्वता ॥
śagdhi | vājasya | su-bhaga | prajāvataḥ | agne | bṛhataḥ | adhvare | sam | rāyā | bhūyasā | sṛja | mayaḥ-bhunā | tuvi-dyumna | yaśasvatā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.16.6 English analysis of grammar]

śagdhi < śak

[verb], singular, Aorist imperative

“can; invigorate.”

vājasya < vāja

[noun], genitive, singular, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

subhaga

[noun], vocative, singular, masculine

“beautiful; auspicious; beloved; fine-looking; fortunate; subhaga [word]; charming; pleasing; lucky.”

prajāvato < prajāvataḥ < prajāvat

[noun], genitive, singular, masculine

“prolific.”

'gne < agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

bṛhato < bṛhataḥ < bṛhat

[noun], genitive, singular, masculine

“large; great; loud; high; much(a); exalted; abundant; intensive; strong; huge.”

adhvare < adhvara

[noun], locative, singular, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

rāyā < rai

[noun], instrumental, singular, masculine

“wealth; possession; rai [word]; gold.”

bhūyasā < bhūyas

[noun], instrumental, singular, masculine

“more(a); more(a); abounding in(p); stronger; bigger.”

sṛja < sṛj

[verb], singular, Present imperative

“create; shoot; discharge; free; cause; throw; emit; send; produce; use; be born; make.”

mayobhunā < mayobhu

[noun], instrumental, singular, masculine

tuvidyumna < tuvi

[noun], feminine

tuvidyumna < dyumna

[noun], vocative, singular, masculine

“magnificence.”

yaśasvatā < yaśasvat

[noun], instrumental, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: