Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.9.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सैनानी॑केन सुवि॒दत्रो॑ अ॒स्मे यष्टा॑ दे॒वाँ आय॑जिष्ठः स्व॒स्ति । अद॑ब्धो गो॒पा उ॒त न॑: पर॒स्पा अग्ने॑ द्यु॒मदु॒त रे॒वद्दि॑दीहि ॥
सैनानीकेन सुविदत्रो अस्मे यष्टा देवाँ आयजिष्ठः स्वस्ति । अदब्धो गोपा उत नः परस्पा अग्ने द्युमदुत रेवद्दिदीहि ॥
sainānīkena suvidatro asme yaṣṭā devām̐ āyajiṣṭhaḥ svasti | adabdho gopā uta naḥ paraspā agne dyumad uta revad didīhi ||

English translation:

“Do you with this (your) host (of attendants), be of good promise to us; do you, the especial worshipper of the gods, their unassailable protector, as well as our preserver, light up (all) with shining and affluent well-being.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । ए॒ना । अनी॑केन । सु॒ऽवि॒दत्रः॑ । अ॒स्मे इति॑ । यष्टा॑ । दे॒वान् । आऽय॑जिष्ठः । स्व॒स्ति । अद॑ब्धः । गो॒पाः । उ॒त । नः॒ । प॒रः॒ऽपाः । अग्ने॑ । द्यु॒ऽमत् । उ॒त । रे॒वत् । दि॒दी॒हि॒ ॥
सः । एना । अनीकेन । सुविदत्रः । अस्मे इति । यष्टा । देवान् । आयजिष्ठः । स्वस्ति । अदब्धः । गोपाः । उत । नः । परःपाः । अग्ने । द्युमत् । उत । रेवत् । दिदीहि ॥
saḥ | enā | anīkena | su-vidatraḥ | asme iti | yaṣṭā | devān | āyajiṣṭhaḥ | svasti | adabdhaḥ | gopāḥ | uta | naḥ | paraḥ-pāḥ | agne | dyu-mat | uta | revat | didīhi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.9.6 English analysis of grammar]

sainānīkena < sainānīka

[noun], instrumental, singular, masculine

suvidatro < suvidatraḥ < suvidatra

[noun], nominative, singular, masculine

“beneficent.”

asme < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

yaṣṭā < yaj

[verb], singular, periphrast. future

“sacrifice; worship; worship.”

devāṃ < deva

[noun], accusative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

āyajiṣṭhaḥ < āyajiṣṭha

[noun], nominative, singular, masculine

svasti

[noun], nominative, singular, neuter

“prosperity; well-being; fortune; benediction; svasti [word]; well; luck.”

adabdho < adabdhaḥ < adabdha

[noun], nominative, singular, masculine

“unfailing; unimpaired.”

gopā < gopāḥ < gopā

[noun], nominative, singular, masculine

“herder; defender.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

paraspā < paraspāḥ < paraspā

[noun], nominative, singular, masculine

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

dyumad < dyumat

[noun], accusative, singular, neuter

“bright; brilliant; brilliant; loud.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

revad < revat

[noun], accusative, singular, neuter

“abundant; rich; affluent; brilliant; brilliant.”

didīhi < dīdī

[verb], singular, Present imperative

“shine; glitter.”

Like what you read? Consider supporting this website: