Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.88.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒षा स्या वो॑ मरुतोऽनुभ॒र्त्री प्रति॑ ष्टोभति वा॒घतो॒ न वाणी॑ । अस्तो॑भय॒द्वृथा॑सा॒मनु॑ स्व॒धां गभ॑स्त्योः ॥
एषा स्या वो मरुतोऽनुभर्त्री प्रति ष्टोभति वाघतो न वाणी । अस्तोभयद्वृथासामनु स्वधां गभस्त्योः ॥
eṣā syā vo maruto 'nubhartrī prati ṣṭobhati vāghato na vāṇī | astobhayad vṛthāsām anu svadhāṃ gabhastyoḥ ||

English translation:

“This is that praise, Maruts, which, suited (to your merits) glorifies every one of you. The speech of the priest has now glorified you, without difficulty, with sacred verses, since (you have plural ced) food in our hands.”


Ṛṣi (sage/seer): gotamo rāhūgaṇaḥ [gotama rāhūgaṇa];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): nicṛdbṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ए॒षा । स्या । वः॒ । म॒रु॒तः॒ । अ॒नु॒ऽभ॒र्त्री । प्रति॑ । स्तो॒भ॒ति॒ । वा॒घतः॑ । न । वाणी॑ । अस्तो॑भयत् । वृथा॑ । आ॒सा॒म् । अनु॑ । स्व॒धाम् । गभ॑स्त्योः ॥
एषा । स्या । वः । मरुतः । अनुभर्त्री । प्रति । स्तोभति । वाघतः । न । वाणी । अस्तोभयत् । वृथा । आसाम् । अनु । स्वधाम् । गभस्त्योः ॥
eṣā | syā | vaḥ | marutaḥ | anu-bhartrī | prati | stobhati | vāghataḥ | na | vāṇī | astobhayat | vṛthā | āsām | anu | svadhām | gabhastyoḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.88.6 English analysis of grammar]

eṣā < etad

[noun], nominative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”

syā < tya

[noun], nominative, singular, feminine


vo < vaḥ < tvad

[noun], genitive, plural


maruto < marutaḥ < marut

[noun], vocative, plural, masculine

“Marut; vāta; wind; Vayu.”

'nubhartrī < anubhartrī < anubhartṛ

[noun], nominative, singular, feminine



“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

ṣṭobhati < stubh

[verb], singular, Present indikative

vāghato < vāghataḥ < vāghant

[noun], genitive, singular, masculine



“not; like; no; na [word].”


[noun], nominative, singular, feminine

“voice; Sarasvati; words; language.”

astobhayad < astobhayat < stobhay < √stubh

[verb], singular, Imperfect

vṛthāsām < vṛthā


“vainly; incorrectly; unnecessarily; at will.”

vṛthāsām < āsām < idam

[noun], genitive, plural, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”



“subsequently; behind; along; towards; because.”

svadhāṃ < svadhām < svadhā

[noun], accusative, singular, feminine

“free will; offering; libation; nature; svadhā [word]; comfort; power.”

gabhastyoḥ < gabhasti

[noun], genitive, dual, masculine

“beam; hand; sun.”

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: