Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.49.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

व्यु॒च्छन्ती॒ हि र॒श्मिभि॒र्विश्व॑मा॒भासि॑ रोच॒नम् । तां त्वामु॑षर्वसू॒यवो॑ गी॒र्भिः कण्वा॑ अहूषत ॥
व्युच्छन्ती हि रश्मिभिर्विश्वमाभासि रोचनम् । तां त्वामुषर्वसूयवो गीर्भिः कण्वा अहूषत ॥
vyucchantī hi raśmibhir viśvam ābhāsi rocanam | tāṃ tvām uṣar vasūyavo gīrbhiḥ kaṇvā ahūṣata ||

English translation:

“You, Uṣas, dispersing the darkness, illumine the shining universe with your rays; such as you are, Kaṇvas, desirous of wealth, praise you with their hymns.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): praskaṇvaḥ kāṇvaḥ [praskaṇva kāṇva];
Devatā (deity/subject-matter): uṣāḥ ;
Chandas (meter): nicṛdanuṣṭup;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

व्यि॒ऽउच्छन्ती॑ । हि । र॒श्मिऽभिः॑ । विश्व॑म् । आ॒ऽभासि॑ । रो॒च॒नम् । ताम् । त्वाम् । उ॒षः॒ । व॒सु॒ऽयवः॑ । गीः॒ऽभिः । कण्वाः॑ । अ॒हू॒ष॒त॒ ॥
व्यिउच्छन्ती । हि । रश्मिभिः । विश्वम् । आभासि । रोचनम् । ताम् । त्वाम् । उषः । वसुयवः । गीःभिः । कण्वाः । अहूषत ॥
vyi-ucchantī | hi | raśmi-bhiḥ | viśvam | ābhāsi | rocanam | tām | tvām | uṣaḥ | vasu-yavaḥ | gīḥ-bhiḥ | kaṇvāḥ | ahūṣata

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.49.4 English analysis of grammar]

vyucchantī < vivas < √vas

[verb noun], nominative, singular

“dawn.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

raśmibhir < raśmibhiḥ < raśmi

[noun], instrumental, plural, masculine

“beam; rein; sunbeam; shininess; cord.”

viśvam < viśva

[noun], accusative, singular, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

ābhāsi < ābhā < √bhā

[verb], singular, Present indikative

“look; shine; appear; irradiate; look.”

rocanam < rocana

[noun], accusative, singular, neuter

“light; celestial sphere.”

tāṃ < tām < tad

[noun], accusative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

tvām < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

uṣar < uṣas

[noun], vocative, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

vasūyavo < vasūyavaḥ < vasūyu

[noun], nominative, plural, masculine

gīrbhiḥ < gir

[noun], instrumental, plural

“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”

kaṇvā < kaṇvāḥ < kaṇva

[noun], nominative, plural, masculine

“Kaṇva; Kaṇva; kaṇva [word].”

ahūṣata < hvā

[verb], plural, Athematic s aor. (Ind.)

“raise; call on; call; summon.”

Like what you read? Consider supporting this website: