Manusmriti [sanskrit]

by Ganganatha Jha | 1920 | 23,875 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the Sanskrit text of the Manusmriti, which is a collection of verses dealing with ‘Dharma-Shastra’—the ancient Indian science of Law, Spritual life, Politics and Ethics.. The edition of this text is based on Ganganatha Jha’s translation of the same text.

Verse 8.246

सीमावृक्षांश्च कुर्वीत न्यग्रोधाश्वत्थकिंशुकान् ।
शाल्मलीन् सालतालांश्च क्षीरिणश्चैव पादपान् ॥ २४६ ॥

sīmāvṛkṣāṃśca kurvīta nyagrodhāśvatthakiṃśukān |
śālmalīn sālatālāṃśca kṣīriṇaścaiva pādapān || 246 ||

The Sanskrit text of Verse 8.246 is contained in the book Manusmrti (Sanskrit and English) by Ganganath Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Ganganath Jha (1999)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.246). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Simavriksha, Nyagrodha, Ashvattha, Kimshuka, Shalmali, Shalmalin, Sala, Tala, Kshirin, Padapa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 8.246). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sīmāvṛkṣāṃśca kurvīta nyagrodhāśvatthakiṃśukān
  • sīmāvṛkṣāṃś -
  • sīmāvṛkṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kurvīta -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative middle third single]
  • nyagrodhā -
  • nyagrodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nyagrodhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśvattha -
  • aśvattha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśvattha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kiṃśukān -
  • kiṃśuka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “śālmalīn sālatālāṃśca kṣīriṇaścaiva pādapān
  • śālmalī -
  • śālmalī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śālmalin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sāla -
  • sāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tālāṃś -
  • tāla (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣīriṇaś -
  • kṣīrin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṣīrin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • pādapān -
  • pādapa (noun, masculine)
    [accusative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: