Garga Samhita (English)
by Danavir Goswami | 425,489 words
The Garga-samhita Verse 5.13.5, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 5 of Chapter 13 (The Arrival of Sri Uddhava) of Canto 5 (mathura-khanda).
Go directly to: Concepts.
Verse 5.13.5
Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:
एक-पत्रम् तु नन्दय वै दियतम् व द्वितियम् यचोद-करे चैव भोह् व त्र्तियम् त्व् इदम् रधिकयै सखे तत्र गत्व हि तन्-मन्दिरम् सुन्दरम् एक
eka-patram tu nandaya vai diyatam va dvitiyam yacoda-kare caiva bhoh va trtiyam tv idam radhikayai sakhe tatra gatva hi tan-mandiram sundaram eka
patram—one letter; tu—indeed; nandaya—to Nanda; vai—indeed; diyatam—should be given; va—or; dvitiyam—a second; yacoda-kare—in Yacoda's hand; ca—and; eva—inded; bhoh—Oh; va—or; trtiyam—a third; tv—indeed; idam—this; radhikayai—to Radha; sakhe—O friend; tatra—there; gatva—having gone; hi—inded; tan-mandiram—to the palace; sundaram—beautiful.
English translation of verse 5.13.5:
There please give a letter to King Nanda. Place a second letter in Yacoda's hand.
Then, O friend, go to Radha's beautiful palace and give a letter to Radha.
Other Vaishnavism Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 5.13.5’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:
Indeed, O friend, Having gone.Other concepts within the broader category of Hinduism context and sources.
Beautiful palace, King Nanda.