Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 2.1.328, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 328 of Madhya-khanda chapter 1—“The Beginning of the Lord’s Manifestation and His Instructions on Krishna-sankirtana”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 2.1.328:

‘যম লক্ষ্মী যাহার বচনে’ লোকে কয ধাতু-বিনে শুন তার যে অবস্থা হয ॥ ৩২৮ ॥

‘यम लक्ष्मी याहार वचने’ लोके कय धातु-विने शुन तार ये अवस्था हय ॥ ३२८ ॥

‘yama lakṣmī yāhāra vacane’ loke kaya dhātu-vine śuna tāra ye avasthā haya || 328 ||

‘yama laksmi yahara vacane’ loke kaya dhatu-vine suna tara ye avastha haya (328)

English translation:

(328) “Although their words determine a person’s prosperity or death, hear

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

what happens to them when their dhātu leaves their bodies.

Yama [Yamarāja] is the predominating deity of religion, or Dharmarāja. Lakṣmī is the predominating deity of wealth, opulence, beauty, and prosperity.

The word vacane refers to the display of mercy or compassion.

The word dhātu means [in this case not “verbal root” but] “life air,” “life,” “consciousness,” or “the fragmental part of Kṛṣṇa’s spiritual energy.”

Like what you read? Consider supporting this website: