Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

एकरात्रोषितशिलां संप्रक्षाल्यांभसाततः ।
शिलादोषं परीक्ष्यैव कर्तव्यं विधिचोदितम् ॥ ४८ ॥

ekarātroṣitaśilāṃ saṃprakṣālyāṃbhasātataḥ |
śilādoṣaṃ parīkṣyaiva kartavyaṃ vidhicoditam || 48 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

After staying overnight, the stone was washed with water. The stone should be examined for defects as prescribed by the method.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ekaratra, Ushita, Shila, Prakshalya, Bhasa, Atah, Shilada, Ush, Usha, Parikshya, Parikshi, Kartavya, Vidh, Vidhi, Codita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 7.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ekarātroṣitaśilāṃ saṃprakṣālyāṃbhasātataḥ
  • ekarātro -
  • ekarātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekarātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uṣita -
  • uṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vas -> uṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √vas class 1 verb]
    vas -> uṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √vas class 1 verb]
    vas -> uṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √vas class 6 verb]
    vas -> uṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √vas class 6 verb]
  • śilām -
  • śilā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prakṣālyām -
  • prakṣālyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bhasāt -
  • bhasa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bhasa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “śilādoṣaṃ parīkṣyaiva kartavyaṃ vidhicoditam
  • śilādo -
  • śilāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • uṣam -
  • uṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    uṣ (noun, feminine)
    [accusative single]
  • parīkṣyai -
  • parīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parīkṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    parīkṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single], [dative single]
    parīkṣi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parīkṣyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • kartavyam -
  • kartavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kartavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kartavyā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṛ -> kartavya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kartavya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kartavya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 3 verb], [accusative single from √kṛ class 6 verb]
    kṛ -> kartavya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 3 verb], [accusative single from √kṛ class 3 verb], [nominative single from √kṛ class 6 verb], [accusative single from √kṛ class 6 verb]
  • vidhi -
  • vidhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vidhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vidhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vidhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vidhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidh (noun, masculine)
    [locative single]
    vidh (noun, neuter)
    [locative single]
  • coditam -
  • codita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    codita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    coditā (noun, feminine)
    [adverb]
    cud -> codita (participle, masculine)
    [adverb from √cud]
    cud -> codita (participle, neuter)
    [adverb from √cud]
    cud -> coditā (participle, feminine)
    [adverb from √cud]
    cud -> codita (participle, masculine)
    [accusative single from √cud]
    cud -> codita (participle, neuter)
    [nominative single from √cud], [accusative single from √cud]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 7.48

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: