Bhavishya Purana [sanskrit]

245,265 words

This Sanskrit edition of the Bhavishya Purana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. The Bhavishyapurana contains 4 books and over 26,000 Sanskrit verses. It is famous for detailing the history and legends of ancient times as well as future times, narrating the genealogy of the kings and sages. The last part is considered an independent work known as the Bhavishyottara-Purana.

Verse 4.64.28

सौवर्णाः कारयेदाशा रौप्यपिष्टातकेन वा ।
ज्ञातिबंधुजनैः सार्द्धं स्नातः सम्यगलंकृतः ॥ २८ ॥

sauvarṇāḥ kārayedāśā raupyapiṣṭātakena vā |
jñātibaṃdhujanaiḥ sārddhaṃ snātaḥ samyagalaṃkṛtaḥ || 28 ||

The Sanskrit text of Verse 4.64.28 is contained in the book Bhavishya Purana: Sanskrit Text with Hindi Translation by S. N. Khandelwal. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by S. N. Khandelwal (2022)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.64.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sauvarna, Asha, Ashas, Raupya, Pishtataka, Bandhujana, Arddha, Snata, Snat, Samyak, Alankrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 4.64.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sauvarṇāḥ kārayedāśā raupyapiṣṭātakena
  • sauvarṇāḥ -
  • sauvarṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kārayed -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • āśā* -
  • āśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    āśas (noun, feminine)
    [nominative single]
    āśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • raupya -
  • raupya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    raupya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • piṣṭātakena -
  • piṣṭātaka (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “jñātibaṃdhujanaiḥ sārddhaṃ snātaḥ samyagalaṃkṛtaḥ
  • jñāti -
  • jñāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • bandhujanaiḥ -
  • bandhujana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārddham -
  • ārddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • snātaḥ -
  • snāta (noun, masculine)
    [nominative single]
    snā -> snāta (participle, masculine)
    [nominative single from √snā class 2 verb], [accusative plural from √snā class 2 verb], [ablative single from √snā class 2 verb], [genitive single from √snā class 2 verb], [nominative single from √snā class 4 verb]
    snā -> snāt (participle, neuter)
    [ablative single from √snā class 2 verb], [genitive single from √snā class 2 verb]
    snā (verb class 2)
    [present active third dual]
  • samyag -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • alaṅkṛtaḥ -
  • alaṅkṛta (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 4.64.28

Cover of edition (2023)

Complete Bhavisya Mahapurana (English translation)
by Shantilal Nagar (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Pages: 2496; ISBN-10: 817110729X; ISBN-13: 9788171107292

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: